"إذا كان لديه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se ele tem
        
    • Se tivesse
        
    • Se ele tiver
        
    • Se tiver
        
    • se tem
        
    • Se ele tivesse
        
    • se tinha
        
    • se ele tinha
        
    • ser que tenha
        
    se ele tem alguma chance de sobreviver, eu devo acreditar que é melhor que ele esteja aqui do que nas ruas. Open Subtitles إذا كان لديه أي أمل في النجاة فأعتقد أنه عليه أن يكون هنا أفضل من أن يكون في الشوارع
    se ele tem uma nave, estamos tramados. Open Subtitles إذا كان لديه سفينة بالخلف هنا ,فقد نتعثر
    Como um pai gostaria de fazer, Se tivesse um filho? Open Subtitles أتقصدين كمثل الأب الذي يحب فعله إذا كان لديه إبن؟
    Se ele tiver mesmo cópias das fotografias e negativos lá, estarão escondidos. Open Subtitles إذا كان لديه نسخ أخرى من الصورة أو شريط الفلم سوف يتم إخفائها
    O macho mais pequeno, Se tiver os amigos certos e os fizer felizes, ou Se tiver o apoio das fêmeas, pode ser o macho alfa. TED أصغر ذكر إذا كان لديه أصدقاء جيدين ويستطيع أن يكسب ودهم، أو أنه يحظى بالدعم من الإناث، يمكنه أن يصبح ذكر الفا.
    Por que vem para cá, se tem lá trabalho? Open Subtitles لماذا هو انه القادمة إذا كان لديه وظيفة هناك؟
    Se ele tivesse um bom motivo, isso melhorava as coisas? Open Subtitles إذا كان لديه سبب وجيه, هل كان سيغير الوضع؟
    Por acaso não sabes se ele tem alguma tinta para retoques... Open Subtitles ألا تعرف فيما إذا كان لديه طلاء مخفي للعيوب
    Eu apenas... Só preciso de saber se ele tem alguns defeitos que me farão sentir melhor. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى معرفة إذا كان لديه أي عيب لكي أشعر بأني أفضل
    se ele tem trabalhos regulares, ou problemas lá. Open Subtitles ودعونا نرى إذا كان لديه أيّ متعرّين مزعجين أو أيّ مشاكل هناك.
    Estou contente pelo Baze ter alguém em quem se fixar, porque se ele tem namorada, vai ter menos tempo para nos chatear. Open Subtitles وجد شخص لأنه إذا كان لديه صديقة هو سيعمل ولن يكون هناك وقت ليزعجنا
    se ele tem um problema, Eu tenho um problema. Open Subtitles إذا كان لديه مشكلة فهذا يعني أنه أنا لدي مشكلة
    se ele tem poderes, está disposto a morrer para mantê-los em segredo. Open Subtitles إذا كان لديه قوى فإنه يستحسن الموت على أن يستخدمهم.
    Se tivesse, não tínhamos nenhuma maneira de sabê-lo, pois não? Open Subtitles إذا كان لديه ، فليس هناك طريقة لمعرفة ذلك ، أليس كذلك؟
    Se tivesse uma carrinha ou um 'sedan' estávamos fodidos. Open Subtitles إذا كان لديه من ينقله أو أتباع فسوف ننتهي..
    Se ele tiver coisas para mandar de volta, traga-as ao meu abrigo. Open Subtitles إذا كان لديه أيُ ممتلكات ليرسلها أحضروها إلى مخبأي
    Se ele tiver porfiria, a sua urina vai ficar violeta sob a luz negra. Open Subtitles إذا كان لديه هذا المرض بوله سيتحول للون الوردي
    Uso o telefone Se tiver. E voltarei com um reboque antes do anoitecer. Open Subtitles وأستخدم تليفونه إذا كان لديه وسأرجع بشاحنة السحب قبل حلول الظلام
    Se tiver um cartão de crédito e um preservativo, consegue tudo. Open Subtitles إذا كان لديه بطاقة إئتمان و واقي يمكنه أن يفعل ما يريد
    se tem um teclado RGB, estamos feitos. Open Subtitles إذا كان لديه جهاز الإدخال لديه من نوع آر جي بي فنحن لاشي
    Se ele tivesse uma doença grave, seria a primeira a chamar-te. Open Subtitles إذا كان لديه مرض خطير ، كنتُ سأكون أول من يطلبك
    Gozou comigo quando lhe perguntei se tinha animais de estimação. Open Subtitles بدأ بقول الخزعبلات عِندما سألته إذا كان لديه حيوانات أليفة
    se ele tinha uma boa razão para fazer com que eu fosse expulso, talvez tivesse uma boa razão para entrar no Intersect, também. Open Subtitles إذا كان لديه سبب جيد ليطردني, و ربما لديه سبب جيد لاقتحام التقاطع أيضا
    Nunca cá vem ninguém, a não ser que tenha uma boa razão. Open Subtitles لا أحد يأتي إلى هنا إلا إذا كان لديه سبب وجيه لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more