"إذا كان من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se é
        
    • se seria
        
    • se era
        
    • se for
        
    Eu é que decido se é sensato ou não, recruta. Open Subtitles أقرر ما إذا كان من المعقول أو ليس تجنيد.
    Hipoteticamente, com base na cena do crime, determinarei se é possível conjecturar que uma mancha é sangue. Open Subtitles افتراض من سلاح الجريمه وسوف يتحدد ما إذا كان من الممكن ان يكون بقعة دم
    Portanto já leva muito tempo a seleccionar os doentes, a fazer o tratamento e a avaliar se é útil fazer este tipo de tratamento. TED ويستغرقُ الأمر في الواقع وقتاً طويلاً لتحديد واختيار المرضى، والقيام بالعلاج وتقييم فيما إذا كان من المفيد القيام بهذا النوع من العلاج.
    Em consequência disso, vimos uma coisa que, dois ou três meses antes, não sabíamos se seria possível ou não. TED و نتيجةً لذلك، سيداتي سادتي، رأينا شيئًا لم نكن نعرفه في الشهرين أو الثلاثة السابقين، ما إذا كان من الممكن.
    E se era bom matar o Njala então, também é bom matá-lo agora. Open Subtitles إذا كان من الجيد قتل نجالا ذلك الحين فهي لاتزال جيدة الآن
    Havemos de o encontrar, se for de dentro da CIA. Open Subtitles سنجد هذا الشخص إذا كان من وكالة الأستخبارات المركزية
    se é possível comparar um novo medicamento contra uma versão mais antiga ou contra outro medicamento existente, isso é preferível a não dar nenhum medicamento ou tratamento, especialmente se se tratar de uma doença grave. TED إذا كان من الممكن مقارنة عقار جديد بعقار مماثل أقدم، أو عقار آخر موجود، فهذا أفضل من مجرد عدم إعطاء المريض علاج على الإطلاق، خاصةً إذا كان يعاني من مرض خطير.
    se é tão difícil fazer zoom no cérebro, porque não torná-lo maior? TED إذا كان من المعقد جدا أن نُكَبِّر داخل الدماغ، لماذا لا نجعل الدماغ أكبر ؟
    se é por isso, é simples... não lhe peça licença e vamos sair... às escondidas. Open Subtitles إذا كان من المستحيل أن تدعكِ . لا تطلبي منها . سنقوم بالتسلل
    se é para os interceptar, é trabalho para as legiões! Open Subtitles إذا كان من سبيل لإعتراضهم فهي مهمة الفيالق
    se é suficientemente importante para o discutirem enquanto toco presumo que também o seja para todos ouvirem. Open Subtitles إذا كان من المهم النقاش وانا اعزف انا افترض انه مهم كفاية لنا جميعا
    se é moedas que queres, eu pago-te. Open Subtitles إذا كان من النقود التي تريدها، وسوف يدفع لك.
    Gostávamos de saber se é possível ter novos sabores na máquina de iogurte? Open Subtitles كنا نتسائل إذا كان من الممكن أن نحصل على نكهات جديدة في ألة اللبن
    Não sei se é seguro estarmos aqui agora. Open Subtitles لا أعلم إذا كان من الأمان لنا أن نبقى الآن
    se é assim tão importante para si parar-nos então terá de disparar. Open Subtitles إذا كان من المهم جداً .. بالنسبة لك أن توقفنا فعليك أن تطلق النار علينا ..
    se é tão importante para si deter-nos então vai de disparar. Open Subtitles إذا كان من المهم جداً .. بالنسبة لك أن توقفنا فعليك أن تطلق النار علينا ..
    se é tão importante, não podia ele próprio telefonar? Open Subtitles إذا كان من الأهمية بمكان، لا يمكن انه قد أجرى اتصالا هاتفيا مع نفسه؟
    Amanhã de manhã, vamo-nos reunir e vamos ver se é necessário destruir as torres. Open Subtitles سنقوم بالإجتماع غداً صباحاً وسنحكم إذا كان من اللازم هدم الأبراج أو لا
    Estás a perguntar-me se é possível uma pessoa usar uma caneta para desencadear uma cadeia de eventos que culmina com alguém morto por um autocarro, duas vezes? Open Subtitles انت تسألني إذا كان من الممكن لشخص لاستخدام قلم لتفجير سلسلة من الأحداث الذي يبلغ ذروته في شخص تعرضه للقتل من قبل حافلة مرتين؟
    Perguntou se seria imprudente para ele decidir tão cedo, se ela seria jovem demais ou se ele estaria abaixo do seu nível. Open Subtitles سألني عما إذا كان من التهور أن يستقر الآن. أو إذا ما كانت صغيرة للغاية أو ما إذا كان أدنى من مستواها.
    Perguntámos se seria melhor adiar a eleição no interesse da segurança pública Open Subtitles نسأل عما إذا كان من الأفضل لتأجيل الانتخابات في مصلحة السلامة العامة.
    se era assim tão fácil para ele fechar-me a porta na cara, eu também podia fazer o mesmo. Open Subtitles إذا كان من السهل جداً بالنسبة له أن يغلق الباب في وجهي حسناً، يمكنني إغلاق الباب في وجهه أيضاً.
    A arquitetura pública não é tão bem sucedida se for imposta pelas autoridades. TED معمار الأبنية العامّة ليس ناجحًا بهذا القدر إذا كان من أعلى لأسفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more