"إذا لم تتوقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se não parares
        
    • Se não parar
        
    • Se não paras
        
    Se não parares com esta idiotice eu dou cabo de ti. Open Subtitles لهذا إذا لم تتوقف عن هذا الهراء فسوف اقتلع رأسك
    Vou aniquilar-te a humanidade, Se não parares de falar. Open Subtitles سأقمـع الإنسانيـة منك إذا لم تتوقف عن الكـلام.
    Olha, o que eu sei é que Se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. Open Subtitles ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك
    Se não parar, será considerado como desrespeito. Ordem! Open Subtitles إذا لم تتوقف فسوف أعتبرها إهانة للمحكمة ، هذا أمر
    Não sei o que achas, mas Se não paras com isto, vou-me embora. Open Subtitles لا أعرف ماذا تعتبره ولكن إذا لم تتوقف عنه سأرحل من هنا
    E eu vou me relacionar com a tua cara Se não parares de me fazeres perder tempo e ajudares-me a fazer o meu serviço Open Subtitles وسوف أتواصل مع وجهك إذا لم تتوقف عن هدر وقتي وتساعدني علي القيام بوظيفتي
    Se não parares de sangrar, na forma em que estás, não vais durar um dia. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل
    Se não parares de sangrar, não duras nem mais um dia. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل
    Houve, cão, dou-te um tiro na cabeça Se não parares já com isso! Open Subtitles أسمع , كلب , سوف أطلق عليك النار في الرأس إذا لم تتوقف الآن
    Jules. Se não parares de me bater dou-te um pontapé no colhões. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن صفعي سأقوم بركلك في خصيتيك
    Meu, Se não parares de bater o pé, arranco-to. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن ضرب الأرض بقدمك فسوف تنخلع
    E Se não parares, vou ter de deixar de te idolatrar e isso é mau para mim. Open Subtitles و إذا لم تتوقف عندها سأتوقف أنا عن الإهتمام بكَ
    A vida move-se muito depressa, Se não parares para olhar em volta. Open Subtitles الحياة تتحرك بسرعة إذا لم تتوقف وتنظر من حولك بين الحين والآخر
    Mas, Se não parares agora vais retirar de volta cada pedaço dessa salvação. Open Subtitles ولكن إذا لم تتوقف الآن أنت تقضي علي هذا الخلاص
    Cala-te! Se não parares, grito e toda a gente virá aqui. Open Subtitles إذا لم تتوقف فسأصرخ وسيحضر الجميع هنا
    Se não parares por um minuto, podes perdê-lo.... Open Subtitles إذا لم تتوقف لدقيقة ربما ستفقده
    Se não parar, será considerado como desrespeito. Ordem! Open Subtitles إذا لم تتوقف فسوف أعتبرها إهانة للمحكمة ، هذا أمر
    Se não parar, não sobreviverá. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن المقاومة، فلن تنجو من هذه العملية
    Se não parar de ser chato, não o ajudo a resolver as coisas. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن الأزعاج , فلن أساعدك "فى تسوية الأمور مع "بوبـى
    Se não paras com isso, ainda te dou o "para fora". Open Subtitles إذا لم تتوقف عن التحطيم, فسأرطم رأسك
    Se não paras com isso, chamo a Polícia. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن ذلك سوف أتصل بالشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more