Sabe... existem formas de descobrir se você é uma não-humana. | Open Subtitles | تعرفين هناك طرق لمعرفة إذا ما كنتِ لا انسانية |
Só queria saber se estavas disponível... para baptizados cristãos e judeus e para aniversários de casamento. | Open Subtitles | لقد أردت فقط ان أعرف إذا ما كنتِ حرة لحضور إحدى الحفلات أو ربما زفاف ما |
Vim ver se precisavas de ajuda. | Open Subtitles | مرحباً، جئت لأرى إذا ما كنتِ بحاجة للمساعدة |
Eu estou, se estiveres aqui, mãe. Vai para casa. | Open Subtitles | أنا في خطر إذا ما كنتِ هنا يا أمي عودي للمنزل |
Este tipo não sabe se és cozinheira ou compositora. | Open Subtitles | هذا الرجل لا يستطيع أن يقرر إذا ما كنتِ طاهية أم مؤلفة موسيقى |
Fiquei a pensar se teria havido algum mal entendido ou se estarias zangado...? | Open Subtitles | وكنتُ أتساءل, إذا ما كان هناك سوء فهمِ ما, أو صعوبة؟ إذا ما كنتِ غاضباً أو.. |
Senhora... o capitão quer saber se deseja transporte para Roma. | Open Subtitles | سيدتي, القائد يريد أن يعرف إذا ما كنتِ تريدين الذهاب إلى روما |
se estão à procura de drogas, vieram ao sítio errado. | Open Subtitles | إذا ما كنتِ تودينَ شراءَ المُخدراتِ فقد قدمتِ إلى المكان الخطأ |
Não sei que experiência tiveste com o V, ou se conheces-te alguém que usa, mas não é apenas uma droga. | Open Subtitles | أنا لا أدري ما هي التجربة التي مررتي بها مع الدم، أو إذا ما كنتِ قد عاشرت شخصا ما يتعاطاه، ولكنه ليس مجرد عقار، |
Bem, se trabalhas numa casa de Marias. | Open Subtitles | حسناً، عادة إذا ما كنتِ تعملين في بيتٍ للدعارة |
Precisas de decidir se queres ou não ficar. | Open Subtitles | أريدكِ أن تقرري إذا ما كنتِ تريدين البقاء أم لا. |
Não sei se ainda me consegues ouvir. | Open Subtitles | لا أعلم إذا ما كنتِ قادرة على سماعي بالخارج |
Nem sei se ainda estás viva mas portaste-te bem! | Open Subtitles | لا أعلم إذا ما كنتِ على قيد الحياة، حتى لكنكِ كنتِ بارعة |
Preciso que vá ao hospital buscar uns ficheiros, se não estiver demasiado ocupada. | Open Subtitles | صحيح. أريدك أن تذهبين إلى المستشفى وتأتين ببعض الملفات لي. إذا ما كنتِ مشغولة للغاية. |
Não sei se tu estás assim tão bem como dizes. | Open Subtitles | لم أكن أعرف إذا.. إذا ما كنتِ تقومين بكل الأمور بهذه .. الطريقة التي تتحدثين بها. |
Dá uma vista de olhos e diz-me se já as viste antes. | Open Subtitles | يفضل أن تلقي نظرة عليهم.. وبعدها يمكن أن تخبريني إذا ما كنتِ رأيتهم من قبل... أم لا |
se soubesses, não tinhas feito isso. | Open Subtitles | بعيداً عن ذلك - إذا ما كنتِ تعرفين، ما كنتِ لتفعلين - |
Eu não te perguntei se tinhas fome. | Open Subtitles | إنني لم أسئل إذا ما كنتِ جائعه |
Não sei se és fantástica ou assustadora. | Open Subtitles | أنا لا أعلم إذا ما كنتِ رائعة أو مخيفة. |
Não tinha a certeza se tu... te tinhas encontrado com ela recentemente. | Open Subtitles | لم أكن واثقة إذا ما كنتِ... قد تواصلتي معها في الفترة الأخيرة. |