"إرشاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • orientação
        
    • guiar
        
    • guia
        
    • instruções
        
    • orientadora
        
    Sem uma orientação e uma educação próprias, poderiam facilmente ser viradas para o... Open Subtitles بدون إرشاد جيد ، حضانة ، قد .. يتحولوا بسهولة إلى
    E depois de quase ter ido parar ao inferno, decidi que provavelmente precisava de alguma orientação espiritual. Open Subtitles وبعد أن كنت قرببة من دخول الجحيم قررت أني أحتاج إرشاد روحاني
    Contém um sistema de orientação de mísseis capaz de disparar munições de alta explosão. Open Subtitles تكتنف نظام إرشاد قذائف مصغّر بوسعه إطلاق قذيفة شديدة الانفجار
    Johnny, a razão de termos de obedecer a tantas leis... é para guiar garotinhos com grandes sonhos... e a chance de um belo futuro... ajudando a protegê-los... de vagabundos como você. Open Subtitles كل هذه القوانين والقواعد التي نعيش تبعاً لها وجدت.. لتساعدنا على إرشاد الاطفال الصغار ذويّ الأحلام الكبيره
    Yes.There isan underwater beacon that emits sonar pingsto Sim, há um emissor deixo da água que emite actvidade sonar para ajudar a guiar a nossa frota marítima. Open Subtitles نعم، هناك منارة تحت البحر ترسل بإشارات صوتيّة تساعد على إرشاد القطع البحريّة
    É um guia sobre como falar com os filhos sobre sexo. Open Subtitles إنه كتاب إرشاد عن كيفية التحدث مع أولادك بالأمور الجنسية
    Não há nenhum manual de instruções para estas coisas. Open Subtitles لا يوجد كتيب إرشاد لهذا النوع من الأشياء
    É uma orientação realmente difícil de proporcionar e mesmo os melhores líderes precisam de ajuda para isso. É por isso que precisamos de mais treinadores, a treinar mais líderes, em tempo real, em vez de um líder atrás de portas fechadas. TED هذا إرشاد يصعب تقديمه، وحتى أفضل القادة يحتاجون للمساعدة في ذلك، لذا نحتاج مدربين أكثر لتدريب قياديين أكثر، في وقت فعلي أكثر مقابل أي قائد خلف الأبواب المغلقة.
    Agora, para podermos ajudar-vos a atravessar a região, ofereço-vos a orientação da minha filha Sacagawea. Open Subtitles والآن لأجل مساعدتك في رحلة العبور أنا أعرض عليك إرشاد إبنتي " ساكرجويا "
    Mas acho que ele precisa de orientação. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه يحتاج الى إرشاد
    O rapaz precisa de orientação e talvez eu pudesse dar-Iha, mas não aqui. Open Subtitles -أنتَ على حق. الفتىَ يحتاج إلى إرشاد و ربما يُمكنني تلقينهُ ولكن ليس هنا.
    por isso estava profundamente dividido, quanto às consequências da sua pesquisa e sentia necessidade de orientação espiritual. Open Subtitles وعلى هذا , كان متحيرا بشدة بشأن نتائج عمله... وكان بحاجة إلى إرشاد روحي.
    Ele é um terapeuta especialista em problemas de identidades e controlo de impulsos para aqueles de nós que precisam de orientação extra. Open Subtitles إنه معالج نفساني ...متخصص في مشاكل الهويّة ...والسيطرة على الدوافع لمن يحتاج منا إرشاد إضافي
    Não é o meu papel o de guiar o rabino, o de ensinar o professor! Open Subtitles ليس من مقامي إرشاد الحاخام تعليم المعلّم
    Tenho muitas visitas para guiar mal e a mota ainda não está acabada. Open Subtitles علي البقاء هنا لأفشل في إرشاد الجولات السياحية ولم ينته إصلاح الدراجة بعد
    Não posso guiar pessoas que não estão aqui. Open Subtitles لا أستطيع إرشاد أشخاص ليسوا موجودين
    Li a maior parte do guia de viagem. Open Subtitles تصفحت معظم كتيب إرشاد السفر
    Em 1992 o neozelandês, Rob Hall foi pioneiro no conceito de guia comercial do Evereste para alpinistas amadores. Open Subtitles واحد من أصل أربعة يلقى حذفه في عام 1992، قام النيوزيلندي (روب هول) بوضع مفهوم إرشاد البعثات التجارية لـ (إيفرست) من أجل متسلقي الهواة.
    É um guia de Nova Iorque. Open Subtitles انه دليل إرشاد مدينة (نيو يورك)
    Acreditamos que Deus nos deu um manual de instruções, e é donde tiramos a nossa força e onde encontramos a nossa esperança. Open Subtitles أعني, نعتقد بأن الإله أعطانا دليل إرشاد و من هنا نحصل على قوتنا و منه نعثر على أملنا
    Quando tinha quatro anos, sem instruções nem ajuda de ninguém, Open Subtitles عندما كنت فى سن الرابعة بدون إرشاد أو مساعدة من أحد
    Estou a falar com a orientadora ou com a minha mulher? Open Subtitles هل أتحدث لموجه إرشاد ؟ أم أتحدث لزوجتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more