Sem uma orientação e uma educação próprias, poderiam facilmente ser viradas para o... | Open Subtitles | بدون إرشاد جيد ، حضانة ، قد .. يتحولوا بسهولة إلى |
E depois de quase ter ido parar ao inferno, decidi que provavelmente precisava de alguma orientação espiritual. | Open Subtitles | وبعد أن كنت قرببة من دخول الجحيم قررت أني أحتاج إرشاد روحاني |
Contém um sistema de orientação de mísseis capaz de disparar munições de alta explosão. | Open Subtitles | تكتنف نظام إرشاد قذائف مصغّر بوسعه إطلاق قذيفة شديدة الانفجار |
Johnny, a razão de termos de obedecer a tantas leis... é para guiar garotinhos com grandes sonhos... e a chance de um belo futuro... ajudando a protegê-los... de vagabundos como você. | Open Subtitles | كل هذه القوانين والقواعد التي نعيش تبعاً لها وجدت.. لتساعدنا على إرشاد الاطفال الصغار ذويّ الأحلام الكبيره |
Yes.There isan underwater beacon that emits sonar pingsto Sim, há um emissor deixo da água que emite actvidade sonar para ajudar a guiar a nossa frota marítima. | Open Subtitles | نعم، هناك منارة تحت البحر ترسل بإشارات صوتيّة تساعد على إرشاد القطع البحريّة |
É um guia sobre como falar com os filhos sobre sexo. | Open Subtitles | إنه كتاب إرشاد عن كيفية التحدث مع أولادك بالأمور الجنسية |
Não há nenhum manual de instruções para estas coisas. | Open Subtitles | لا يوجد كتيب إرشاد لهذا النوع من الأشياء |
É uma orientação realmente difícil de proporcionar e mesmo os melhores líderes precisam de ajuda para isso. É por isso que precisamos de mais treinadores, a treinar mais líderes, em tempo real, em vez de um líder atrás de portas fechadas. | TED | هذا إرشاد يصعب تقديمه، وحتى أفضل القادة يحتاجون للمساعدة في ذلك، لذا نحتاج مدربين أكثر لتدريب قياديين أكثر، في وقت فعلي أكثر مقابل أي قائد خلف الأبواب المغلقة. |
Agora, para podermos ajudar-vos a atravessar a região, ofereço-vos a orientação da minha filha Sacagawea. | Open Subtitles | والآن لأجل مساعدتك في رحلة العبور أنا أعرض عليك إرشاد إبنتي " ساكرجويا " |
Mas acho que ele precisa de orientação. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه يحتاج الى إرشاد |
O rapaz precisa de orientação e talvez eu pudesse dar-Iha, mas não aqui. | Open Subtitles | -أنتَ على حق. الفتىَ يحتاج إلى إرشاد و ربما يُمكنني تلقينهُ ولكن ليس هنا. |
por isso estava profundamente dividido, quanto às consequências da sua pesquisa e sentia necessidade de orientação espiritual. | Open Subtitles | وعلى هذا , كان متحيرا بشدة بشأن نتائج عمله... وكان بحاجة إلى إرشاد روحي. |
Ele é um terapeuta especialista em problemas de identidades e controlo de impulsos para aqueles de nós que precisam de orientação extra. | Open Subtitles | إنه معالج نفساني ...متخصص في مشاكل الهويّة ...والسيطرة على الدوافع لمن يحتاج منا إرشاد إضافي |
Não é o meu papel o de guiar o rabino, o de ensinar o professor! | Open Subtitles | ليس من مقامي إرشاد الحاخام تعليم المعلّم |
Tenho muitas visitas para guiar mal e a mota ainda não está acabada. | Open Subtitles | علي البقاء هنا لأفشل في إرشاد الجولات السياحية ولم ينته إصلاح الدراجة بعد |
Não posso guiar pessoas que não estão aqui. | Open Subtitles | لا أستطيع إرشاد أشخاص ليسوا موجودين |
Li a maior parte do guia de viagem. | Open Subtitles | تصفحت معظم كتيب إرشاد السفر |
Em 1992 o neozelandês, Rob Hall foi pioneiro no conceito de guia comercial do Evereste para alpinistas amadores. | Open Subtitles | واحد من أصل أربعة يلقى حذفه في عام 1992، قام النيوزيلندي (روب هول) بوضع مفهوم إرشاد البعثات التجارية لـ (إيفرست) من أجل متسلقي الهواة. |
É um guia de Nova Iorque. | Open Subtitles | انه دليل إرشاد مدينة (نيو يورك) |
Acreditamos que Deus nos deu um manual de instruções, e é donde tiramos a nossa força e onde encontramos a nossa esperança. | Open Subtitles | أعني, نعتقد بأن الإله أعطانا دليل إرشاد و من هنا نحصل على قوتنا و منه نعثر على أملنا |
Quando tinha quatro anos, sem instruções nem ajuda de ninguém, | Open Subtitles | عندما كنت فى سن الرابعة بدون إرشاد أو مساعدة من أحد |
Estou a falar com a orientadora ou com a minha mulher? | Open Subtitles | هل أتحدث لموجه إرشاد ؟ أم أتحدث لزوجتي ؟ |