"إطلاق سراحه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • solto
        
    • liberdade
        
    • libertá-lo
        
    • libertação
        
    • soltá-lo
        
    • saiu
        
    • ser libertado
        
    • da condicional
        
    Depois de ter sido solto, recebeu um telefonema. Open Subtitles .. بعد أن أنهيت إطلاق سراحه .جاءته مكالمه هاتفيه
    Pode ser solto em liberdade condicional limitada e reconduzido ao seu posto. Open Subtitles يمكن إطلاق سراحه بتسريح مشروط لفترة محدّدة وإعادته إلى عمله
    Algo que me diz que a liberdade condicional vai ser revogada. Open Subtitles شيء يُخبرني أنّ إطلاق سراحه المشروط على وشك أن يُلغى.
    Pouco depois da sua detenção, assinou a ordem que viria a libertá-lo. Open Subtitles بعد أن تمّ إلقاء القبض عليه قبل بالتوقيع على إطلاق سراحه
    Se tivesse sabido da sua libertação, ele não me teria roubado em casa. Open Subtitles إن كنت أعلم شيئاً عن إطلاق سراحه لما كان سرقنى فى منزلى
    Quando um homem não sabe nada sobre um crime, especialmente um que ele não cometeu, o que se deve fazer é soltá-lo. Open Subtitles هذا مضحك. حين لا يتمكن رجل من إخبارنا عن جرم ما، بالأخص إن كان جرماً لم يرتكبه، فإن إطلاق سراحه
    Até o dia de hoje ninguém sabe de onde saiu, ou quem lhe libertou. Open Subtitles وحتى يومنا هذا لا أحد يعلم من أين أتى، ولا لماذا تم إطلاق سراحه
    Quero-o na Custódia Protectiva até ser libertado. Open Subtitles وأريده في الحبس الوقائي حتى يتم إطلاق سراحه
    Não apareceu às duas últimas entrevistas da condicional. Open Subtitles لقد تغيب عن مواعيد إطلاق سراحه الغير مشروط الفائتين
    Pedimos que o Tenente Kirk seja solto mediante o pagamento de caução. Open Subtitles نطلب بخصوص ليوتينانت كيرك أن يتم إطلاق سراحه بكفالة
    O costume, homicida, cumpriu cinco anos, solto o mês passado. Open Subtitles حالة نموذجية ، شخص عنيف مدان بالقتل قضى خمس سنوات بالسجن وتم إطلاق سراحه الشهر الماضي فقط
    Foi solto em 2007 com 79 anos de idade. Open Subtitles وقد تم إطلاق سراحه في عام 2007، وكان يبلغ 79 عاماً.
    Um ano depois de ser solto, parou de apresentar-se ao oficial da liberdade condicional Open Subtitles توقف عن التدقيق مع الشرطي المسؤول عن إطلاق سراحه المشروط و إختفى.
    Qual destes dois condenados desejam que seja solto, Open Subtitles أي من هذين الرجلين المدانين ترغبون في إطلاق سراحه
    De acordo com o seu agente de liberdade condicional. Open Subtitles وفقاً للضابط المسئول عن مُراقبة إطلاق سراحه المشروط
    Tem rendimento fixo, meritíssimo. E se ele ligar ao agente de liberdade condicional duas vezes por semana? Open Subtitles لمَ لا يتصل بالشرطي المسؤول عن إطلاق سراحه المشروط مرّتين أسبوعياً؟
    É melhor libertá-lo. Sela como for, ele nega tudo. Open Subtitles من الأفضل إطلاق سراحه فبأية حال إنه ينكر كل شيء
    O Coronel Young decidiu libertá-lo, mas se ele fizer outra vez asneira... Open Subtitles كولونيل يونج قرر إطلاق سراحه ..ولكن إذا إنزلق مره أخرى
    Já não está. O Presidente negociou a libertação dele há dois dias. Open Subtitles ليس بعد الآن الرئيس تفاوض على إطلاق سراحه منذ يومين
    Nem posso considerar a sua libertação, ou mesmo que acontecesse... Open Subtitles بالكاد أعتبر أنّ إطلاق سراحه لن يحدث أبداً, ولن يكون أمراً جيداً
    Façam qualquer espécie de pedido para soltá-lo e eu assinarei. Open Subtitles ولتكتب أنت أي نوع من تعهد إطلاق سراحه وسوف أوقعه
    saiu em condicional depois de cumprir 10 anos de prisão por assalto à mão armada, violação e agressão. Open Subtitles تم إطلاق سراحه بعد قضاء عقوبة : سطو مسلح وإغتصاب و تهديد بالقتل
    O arguido terá de entregar o seu passaporte antes de ser libertado. Open Subtitles المُدعى عليه سوف يقوم بتسليم جواز سفره قبل إطلاق سراحه
    - Não estavas lá! Ouve-me. Ele está a usar uma pulseira electrónica como parte da condicional. Open Subtitles أصغي إليّ، إنّه يرتدي طوق مراقبة وذلك جزء من إطلاق سراحه المشروط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more