"إطلاق نار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tiro
        
    • Tiros disparados
        
    • fogo
        
    • disparar
        
    • - Tiros
        
    • Disparos
        
    • de bala
        
    • de tiros
        
    • tiroteio
        
    • tiroteios
        
    Virei-me, comecei a dirigir-me para a carrinha e ouvi um tiro. Open Subtitles فاستدرت وعدت إلى السيّارة وإذ بي أسمع صوت إطلاق نار
    Uma miúda na casa dos 20 foi apanhada no fogo cruzado e levou um tiro na cabeça. Open Subtitles فتاة في العشرين من عمرها ، علقت وسط إطلاق نار ، فتلقت رصاصة في رأسها
    Tiros disparados contra a polícia nos blocos 1900 em West Ohio. Open Subtitles إطلاق نار على الشرطة في الحي 1900 من غرب اوهايو
    Repito, Tiros disparados. Open Subtitles أكرر، سمعنا إطلاق نار لست واثقة مما يجري هناك
    Vimos-te na CNN a disparar aquele canhão. Open Subtitles رأيناك على السي إن إن إطلاق نار ذلك شيء المدفع.
    - Tiros. - Rajadas. Deve ser execução. Open Subtitles إطلاق نار وابلاً من الرصاص , ربما يكون أعدام
    Houve Disparos durante um minuto e meio, dois minutos. Open Subtitles ، كان هناك إطلاق نار منذ دقيقة و نصف دقيقتين
    Interceptamos uma chamada de emergência para uma vítima de tiro. Open Subtitles أرسلنا طبيب طوارئ بضحية إطلاق نار فى الطابق الثانى
    Há duas semanas que não temos uma vítima de tiro. Open Subtitles لم يكن لدينا ضحية إطلاق نار خلال الإسبوعين الماضيين.
    Tem uma sessão de tiro aos pratos com o Lorde Marlborough, uma gala beneficente no Instituto Dos Cegos... já agora, há um tufão a dirigir-se para Singapura. Open Subtitles عِنْدَكَ إطلاق نار علي أقراص الرماية مَع اللّوردِ مارلبورو حفل خيرى لمعهدِ المكفوفين وهناك إعصار إِنْقِض على سنغافورة
    Correspondência perfeita com os Tiros disparados contra o Chapel e o Sharpley. Open Subtitles لقد كانت مطابقة تمامًا لحادثة إطلاق نار تشابل و شاربلي.
    Bem, há 3 noites atrás, o 112 recebeu relatos de Tiros disparados perto do bairro dele. Open Subtitles قبل 3 أيام خدمة الطواريء تلقت بلاغ إطلاق نار قرب منطقته
    Ele respondeu aos Tiros disparados, o suspeito escapou do local. Open Subtitles -لقد استجاب لبلاغ إطلاق نار لقد فرّ المشتبه به من موقع الجريمة
    Apanhei com uma bala no fogo cruzado de uns mafiosos locais. Open Subtitles لقد تصادف وجودي في وسط إطلاق نار بين عصابتين محليتين
    fogo a vir do lado direito da torre deflectora. Open Subtitles هناك إطلاق نار يأتي من الجانب الأيمن من ذلك البرج
    fogo neste andar. Mantenham-se calmos... - O que está a acontecer? Open Subtitles هناك إطلاق نار في هذا الطابق، إهدأوا، بسرعة
    Aquele polícia avisou-te, nada de disparar armas de fogo nos limites das casas. Open Subtitles لقد قال لك الشرطيّ لا إطلاق نار داخل الحدود
    Bem, sem realmente disparar sobre o tipo, esta cena está praticamente perfeita. Open Subtitles حَسناً، بدون في الحقيقة إطلاق نار الرجلِ، هذا المشهدِ سَيصْبَحُ بعض الشّيء أقل مِنْ مثاليِ،
    - Tiros disparados! - Vamos, mexam-se! Open Subtitles ــ إطلاق نار ــ هيّا , تحرّكوا
    E o Kelly e o Beltran, sairam da sala, e de seguida ouvi mais Disparos de armas. Open Subtitles وكيلي وبيلتران تركوا الغرفة وأنا سمعت إطلاق نار قريب أكثر
    Ele curou um ferimento de bala. Terá muito para ensinar. Open Subtitles لقد نجى من جرح إطلاق نار متأكد بأن لديه الكثير ليعرضه
    Pode ser uma missão de tiros, pode ser uma missão dançante. Open Subtitles يمكن أن تكون مهمه إطلاق نار أو تكون مهمه رقص
    Confere com a cápsula de outro tiroteio em que estiveste envolvido. Open Subtitles تطابق الرصاصة من عملية إطلاق نار أخرى كنت متورطاً فيها.
    Todos os dias, lemos notícias sobre tiroteios, desigualdade, poluição, ditaduras, guerra e propagação de armas nucleares. TED نقرأ كل يوم، عن حوادث إطلاق نار عدم المساواة والتلوث والدكتاتورية والحرب وانتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more