Se a mãe não demonstrar que pode criar ao filho... | Open Subtitles | إذا لم تستطع الأم إظهار مقدرتها على تربية الطفلة |
O funcionamento da molécula de DNA é agora compreendido tão detalhadamente que podemos demonstrar algo que é surpreendente. | Open Subtitles | ويُفهم الآن من تفصيلات فاعلية جزيء الحمض النووي ما يمكّننا من إظهار شيء عجيب حقا. |
Para poder mostrar isso teremos que passar por um certo vocabulário. | TED | ولكي أتمكن من إظهار هذا، فعلينا أن نفهم بعض المصطلحات. |
Portanto. um diretor artístico tem a possibilidade de fazer um espetáculo com uma procissão wagneriana, mostra o primeiro ato num cenário aberto, o intervalo com uma procissão grega, o segundo ato na arena, etc. | TED | لذلك فإن المدير الفني لديه القدرة على إظهار يكون الأداء الذي يدخل في موكب اجنر ويبين الفصل الأول في الاتجاه الأستراحة في موكب اليونانية ثاني عمل في الساحة ، وهكذا دواليك |
Que tal se mostrares interesse em algo que não seja o seu físico? | Open Subtitles | ماذا عن إظهار بعض الإهتمام بشئ بدلاً من كيف يبدو مظهرها؟ |
Há obstáculos que não se removem com uma mera demonstração de força. | Open Subtitles | بعض العقبات لا يمكن إزالتها بمجرد إظهار القوة |
Não há nada de mal num agente que mostre iniciativa. | Open Subtitles | ليس هناك خطأ في إظهار عميل ما روح المبادرة |
Estão a começar a exibir os mesmos padrões de ondas cerebrais. | TED | وقد بدأوا في إظهار أنماط الدماغ ذاتها حرفياً |
Lembram-se de quando começaram a aparecer nos computadores, aquelas imagens a cores, lindíssimas? | TED | أتذكرون عندما تكلمنا للمرة الأولى إظهار صور على الحاسوب تلك الصور الملونة فائقة الجمال؟ |
Tem é uma maneira muito própria de o demonstrar. | Open Subtitles | لكنها فقط لديها طريقتها الخاصة في إظهار هذا |
Através do meu trabalho, tento demonstrar que os humanos não estão separados da natureza e que tudo está interligado. | TED | أحاول من خلال عملي إظهار أن البشر ليسوا منفصلين عن الطبيعة وأن كل شيء مترابط. |
Se pelo menos nos sentíssemos seguros... e ousássemos demonstrar nosso carinho. | Open Subtitles | لو أمكننا أن نشعر بالأمان فقط ونجرؤ على إظهار الرقة لبعضنا البعض |
O que me falta é capacidade para lhe mostrar meu amor. | Open Subtitles | ما أفتقر إليه كليّاً هو المقدرة على إظهار حبي لك |
É bom não ter medo de mostrar o peito! | Open Subtitles | من الرّائع أنّك لا تخجلين من إظهار أثدائك |
Há certas regras. Variações quanto a como mostrar o pau | Open Subtitles | والآن يوجد قواعد للعبة كيفية إظهار قضيبك بطرق المختلفة |
Tenta captar um pouco do cenário. mostra que estamos bem no alto. | Open Subtitles | حاولي إظهار مدى الإرتفاع الذي نحن فيه على قدر الإمكان |
Boa. Depois, compras uma mini-saia, para mostrares bem. | Open Subtitles | بالتأكيد، ومن ثم عليك أن تحصل على فستان قصير حتى تتمكن من إظهار سيقانك. |
Nos atormentar é uma demonstração de poder, mas... nos fazer o objetivo... | Open Subtitles | , أعني السُخرية منا هو إظهار للقوة ...لكن بجعْلِنَا الموضوع هو |
Obrigada, mas vou desistir da cena de ser actriz porque em todos os papéis que consigo, só querem que mostre as mamas. | Open Subtitles | سأنسحب من ميدان التمثيل برمّته، يريدون منّي إظهار ثدييّ في كل دور أناله |
Meu Deus! Alguém da multidão está-se a exibir. | Open Subtitles | يــا إلهي أحد الجماهيــر يظهــر مؤخرته إظهار المؤخرة لأحدهم كإهــانة ، أو من أجل المرح : |
Por causa daquele Dumbo nunca mais poderei aparecer! | Open Subtitles | بسبب ذلك دامبو ، لن أستطيع إظهار وجهى هناك ثانيةً |
Ela disse que expor a verdade não era explorar. | Open Subtitles | قالت بأن إظهار الحقيقة لا يمكن أبداً سعياً وراء الشهرة |
Tenho uma perna aleijada para provar. Lembras-te da casa grande? | Open Subtitles | وقد حصلت على ساق مُعاقة والآن لأجل إظهار ذلك |
Claro, a parte difícil é fazer parecer que está a funcionar. | Open Subtitles | طبعا الجزء الأصعب هو إظهار أن تهكيرك يحصل على نتائج |
Nunca fui muito bom a falar sobre sentimentos ou mostrar-te aquele tipo de afecto ou apoio. | Open Subtitles | لم أكن جيدا دائما في التحدث عن المشاعر أو إظهار النوع اللازم من الحب والدعم |
Então, isto significa que o sistema, enquanto um todo de repente, começa a revelar um comportamento que não pode ser compreendido ou previsto analisando os componentes do sistema. | TED | هذا يعني أن النظام ككل يبدأ فجأة في إظهار سلوك لا يمكن فهمه أو التنبؤ به من خلال النظر إلى مكونات النظام. |
Que se passa aqui? Veja só as calças do tipo! Disse-nos para mostrarmos entusiasmo, mas não acha que ele exagerou? | Open Subtitles | لقد طلبت منا إظهار الحماس لكن ألا تظن أنه بالغ قليلاً |