"إظهار" - Traduction Arabe en Portugais

    • demonstrar
        
    • mostrar
        
    • mostra
        
    • mostrares
        
    • demonstração
        
    • mostre
        
    • exibir
        
    • aparecer
        
    • expor
        
    • provar
        
    • parecer
        
    • mostrar-te
        
    • revelar
        
    • mostrarmos
        
    Se a mãe não demonstrar que pode criar ao filho... Open Subtitles إذا لم تستطع الأم إظهار مقدرتها على تربية الطفلة
    O funcionamento da molécula de DNA é agora compreendido tão detalhadamente que podemos demonstrar algo que é surpreendente. Open Subtitles ويُفهم الآن من تفصيلات فاعلية جزيء الحمض النووي ما يمكّننا من إظهار شيء عجيب حقا. ‏
    Para poder mostrar isso teremos que passar por um certo vocabulário. TED ولكي أتمكن من إظهار هذا، فعلينا أن نفهم بعض المصطلحات.
    Portanto. um diretor artístico tem a possibilidade de fazer um espetáculo com uma procissão wagneriana, mostra o primeiro ato num cenário aberto, o intervalo com uma procissão grega, o segundo ato na arena, etc. TED لذلك فإن المدير الفني لديه القدرة على إظهار يكون الأداء الذي يدخل في موكب اجنر ويبين الفصل الأول في الاتجاه الأستراحة في موكب اليونانية ثاني عمل في الساحة ، وهكذا دواليك
    Que tal se mostrares interesse em algo que não seja o seu físico? Open Subtitles ماذا عن إظهار بعض الإهتمام بشئ بدلاً من كيف يبدو مظهرها؟
    Há obstáculos que não se removem com uma mera demonstração de força. Open Subtitles بعض العقبات لا يمكن إزالتها بمجرد إظهار القوة
    Não há nada de mal num agente que mostre iniciativa. Open Subtitles ليس هناك خطأ في إظهار عميل ما روح المبادرة
    Estão a começar a exibir os mesmos padrões de ondas cerebrais. TED وقد بدأوا في إظهار أنماط الدماغ ذاتها حرفياً
    Lembram-se de quando começaram a aparecer nos computadores, aquelas imagens a cores, lindíssimas? TED أتذكرون عندما تكلمنا للمرة الأولى إظهار صور على الحاسوب تلك الصور الملونة فائقة الجمال؟
    Tem é uma maneira muito própria de o demonstrar. Open Subtitles لكنها فقط لديها طريقتها الخاصة في إظهار هذا
    Através do meu trabalho, tento demonstrar que os humanos não estão separados da natureza e que tudo está interligado. TED أحاول من خلال عملي إظهار أن البشر ليسوا منفصلين عن الطبيعة وأن كل شيء مترابط.
    Se pelo menos nos sentíssemos seguros... e ousássemos demonstrar nosso carinho. Open Subtitles لو أمكننا أن نشعر بالأمان فقط ونجرؤ على إظهار الرقة لبعضنا البعض
    O que me falta é capacidade para lhe mostrar meu amor. Open Subtitles ما أفتقر إليه كليّاً هو المقدرة على إظهار حبي لك
    É bom não ter medo de mostrar o peito! Open Subtitles من الرّائع أنّك لا تخجلين من إظهار أثدائك
    Há certas regras. Variações quanto a como mostrar o pau Open Subtitles والآن يوجد قواعد للعبة كيفية إظهار قضيبك بطرق المختلفة
    Tenta captar um pouco do cenário. mostra que estamos bem no alto. Open Subtitles حاولي إظهار مدى الإرتفاع الذي نحن فيه على قدر الإمكان
    Boa. Depois, compras uma mini-saia, para mostrares bem. Open Subtitles بالتأكيد، ومن ثم عليك أن تحصل على فستان قصير حتى تتمكن من إظهار سيقانك.
    Nos atormentar é uma demonstração de poder, mas... nos fazer o objetivo... Open Subtitles , أعني السُخرية منا هو إظهار للقوة ...لكن بجعْلِنَا الموضوع هو
    Obrigada, mas vou desistir da cena de ser actriz porque em todos os papéis que consigo, só querem que mostre as mamas. Open Subtitles سأنسحب من ميدان التمثيل برمّته، يريدون منّي إظهار ثدييّ في كل دور أناله
    Meu Deus! Alguém da multidão está-se a exibir. Open Subtitles يــا إلهي أحد الجماهيــر يظهــر مؤخرته إظهار المؤخرة لأحدهم كإهــانة ، أو من أجل المرح :
    Por causa daquele Dumbo nunca mais poderei aparecer! Open Subtitles بسبب ذلك دامبو ، لن أستطيع إظهار وجهى هناك ثانيةً
    Ela disse que expor a verdade não era explorar. Open Subtitles قالت بأن إظهار الحقيقة لا يمكن أبداً سعياً وراء الشهرة
    Tenho uma perna aleijada para provar. Lembras-te da casa grande? Open Subtitles وقد حصلت على ساق مُعاقة والآن لأجل إظهار ذلك
    Claro, a parte difícil é fazer parecer que está a funcionar. Open Subtitles طبعا الجزء الأصعب هو إظهار أن تهكيرك يحصل على نتائج
    Nunca fui muito bom a falar sobre sentimentos ou mostrar-te aquele tipo de afecto ou apoio. Open Subtitles لم أكن جيدا دائما في التحدث عن المشاعر أو إظهار النوع اللازم من الحب والدعم
    Então, isto significa que o sistema, enquanto um todo de repente, começa a revelar um comportamento que não pode ser compreendido ou previsto analisando os componentes do sistema. TED هذا يعني أن النظام ككل يبدأ فجأة في إظهار سلوك لا يمكن فهمه أو التنبؤ به من خلال النظر إلى مكونات النظام.
    Que se passa aqui? Veja só as calças do tipo! Disse-nos para mostrarmos entusiasmo, mas não acha que ele exagerou? Open Subtitles لقد طلبت منا إظهار الحماس لكن ألا تظن أنه بالغ قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus