"إعدام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morte
        
    • executado
        
    • uma execução
        
    • execuções
        
    • executados
        
    • execução de
        
    • enforcamento
        
    • a execução
        
    • executada
        
    • execução do
        
    • pena
        
    • executadas
        
    • executar
        
    Emitiste uma sentença de morte para mim e agora queres... Open Subtitles أنت فقط أصدرت حكم إعدام لي، والآن تريد إلى
    Howard Epps será executado dentro de 30 horas e 23 minutos. Open Subtitles سيتم إعدام هاورد إبس خلال 30 ساعة و 23 دقيقة
    - É mais do que isso. Temos de impedir uma execução. Open Subtitles الأمر غير منوط بحلّ صلة التحوُّل فقط، علينا منع إعدام.
    Não é de mais prisões que precisamos mas de mais execuções. Open Subtitles هي ليست سجون أكثر نحتاج، هي أحكام إعدام أكثر
    Durante este massacre, oito mil muçulmanos bósnios, homens e rapazes, foram executados sistematicamente. TED وأثناء هذه المجزرة، تم إعدام 8000 رجل وصبي بوسني مسلم بطريقةٍ ممنهجة.
    Não posso tolerar com a execução de prisioneiros, Capitão Open Subtitles لا أستطيع التغافل عن إعدام الأسرى أيّها القائد
    O New York Herald de 26 de Novembro de 1911 continha uma notícia sobre o enforcamento de 3 homens. Open Subtitles "في جريدة "نيويورك هيرالد السادس و العشرون من نوفمبر عام 1911 ورد خبر عن إعدام ثلاثة رجال
    Isto pode não ser sobre a execução do Kemper. Open Subtitles قد لا يكون الأمر بخصوص إعدام كيمبر إطلاقا
    PEQUENO-ALMOÇO ASSINAR PENAS DE morte ALMOÇO COM O KHADAFI EXECUÇÃO Open Subtitles الإفطار , التوقيع على احكام الإعدام الغداء مع معمر القذافي , إعدام ..
    As circunstâncias que envolvem a morte do Grissom devem ser estudadas. Open Subtitles أعتقد الذي إحاطة الظروف نظرة حكم إعدام جريسوم الأقرب.
    Felizmente, não há pena de morte neste país. Open Subtitles لحسن الحظ ليس هناك حكم إعدام في هذه البلاد.
    A Amy está a tentar que o tipo que a matou não seja executado. Open Subtitles ما تحاول أن تفعله إيمي هو منع إعدام الرجل الذي قتلها
    O Mikhail foi executado para impedir que desertasse com informações sobre uma conspiração. Open Subtitles لَقد تم إعدام ميخائيل لكي لا ينلقب مع معلومات عن مؤامرة ضّدنا
    Isso irá espalhar-se... mais rapidamente que esta doença, quando o General for executado. Open Subtitles هذا سوف ينتشر اسرع من المرض عندما يتم إعدام الجنرال
    - É mais do que isso. Temos de impedir uma execução. Open Subtitles الأمر غير منوط بحلّ صلة التحوُّل فقط، علينا منع إعدام.
    Não há uma execução militar nos EUA desde 1961. Open Subtitles لم يكن هناك إعدام عسكري في الولايات المتحدة
    Ora bem, minha querida, assistir a uma execução provocada por ti seria muito estranho. Open Subtitles يصعب على المرء رؤية إعدام هو المتسبب فيه
    Jornalista: Governador, não crê que 3 execuções numa semana é exagerado? Open Subtitles أيها الحاكم، الا تعتقد أن ثلاثة أحكام إعدام في إسبوع واحد أمر مفرط؟
    "Realizaram-se mais três execuções em massa depois" Open Subtitles كان هناك ثلاثة حملات إعدام كبيرة بعد ذلك
    Deah, Yusor e Razan foram executados num local que devia ser seguro: a sua própria casa. TED تم إعدام ضياء ويسر ورزان في مكان كان من المفترض أن يكون آمناً: منزلهم.
    Peço-lhes que respirem fundo, sejam inflexíveis e procedam à execução de Matthew Poncelet. Open Subtitles أناشدكم بأخذ نفس عميق واتخاذ موقف حاسم وتستكملوا اجراءات إعدام ماثيو بونسليت
    Fazem uma confissão falsa ou arriscam-se a um enforcamento público? TED هل سوف تعترف اعترافًا خاطئًا... أم تواجه عقوبة إعدام علنية؟
    Deseja que sua noiva seja executada na manhã depois do casamento. Open Subtitles أنت تريد إعدام عروسك فى الصباح بعد الزفاف
    pena capita, pena capita, Execução, Execução. Open Subtitles هنا نَذْهبُ. حسناً. الإعدام، إعدام، الإعدام، إعدام.
    Uma em que as pessoas são executadas sem se poderem explicar? Open Subtitles أهو مجتمع حيث يتم به إعدام الناس.. بلا فرصة لتفسير أفعالهم؟
    Mas não podes executar ninguém sem passar pela justiça. Open Subtitles لكن لا يمكنك إعدام امرئ دون محاكمة عادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more