"إعلاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anúncio
        
    • publicitário
        
    • anunciar
        
    • comunicado
        
    • publicidade
        
    Continuando, recebi um cheque do anúncio que fiz e pensei: por que não comprar aos rapazes um pequeno presente para lhes agradecer? Open Subtitles على أي حال، لقد حصلت على القليل المتبقي من إعلاني وفكرت، ماذا لو أعطيت الرفاق هدية صغيرة للتعبير عن شكري؟
    O meu anúncio foram apenas duas linhas num canal de conversa: TED كان إعلاني عبارة عن سطرين في قناة دردشة.
    O meu anúncio dizia que eu queria contratar o melhor atirador a longa distância, do mundo. Open Subtitles ذكر في إعلاني أنني أريد توظيف أفضل هداف في العالم
    Steve Sachs, um publicitário que fora a uma entrevista de emprego. Open Subtitles ستيف ساكس " ممثل إعلاني " ترك مقابلة عمل للتو
    Mas mesmo assim não vou anunciar na revista. Open Subtitles لكنني لازلت مصراً على عدم وضع إعلاني في المجلة.
    O Doakes é procurado para interrogatório, é o que o comunicado diz. Open Subtitles (دوكس) مطلوب للاستجواب وهذا ما ينصّ عليه إعلاني الصحافيّ
    Ele era apenas redactor na agência de publicidade. Open Subtitles كان كاتب إعلاني في شركة للفرو وقتها
    Via se o jornal publicou o meu anúncio. Open Subtitles كنت أتفحص لأتأكد من أن الجريدة قد وضعت إعلاني.
    Sabia que assim que pusesse um anúncio de emprego geral, serias o primeiro a candidatar-te. Open Subtitles عرفت عندما وضعت إعلاني كربة عمل لعرض الفرص أنك ستكون أول من سينقض
    Grande parte dos meus clientes conhecem-me através de coscuvilhices. Por isso esqueci-me do meu anúncio. Open Subtitles معظم عملائي يتحدثون إليَّ وجه لوجه، لذا نسيت إعلاني.
    Sei que têm corrido boatos sobre a mensagem enviada das nossas naves, durante o anúncio de ontem à noite. Open Subtitles أعلم بوجود شائعات حول رسالة أُرسلت من سفينتنا خلال إعلاني ليلة أمس
    Deve ter visto o anúncio sobre parar de fumar. Open Subtitles على الأغلب رأيتِ إعلاني المتحدث عن بالإقلاع عن التدخين
    O meu foi um anúncio divulgado, algo que não deveria ter acontecido. Open Subtitles إعلاني التجاري تمّ تسريبه ؛ لم يقصدوا إذاعته
    E é o meu anúncio e não o podem passar sem a minha autorização. Open Subtitles ـ أنه متجرنا ـ وأنه إعلاني ولا يمكنكم أن تستخدموه دون إذني.
    Faz todo o caminho de volta de sabe Deus onde e nem sequer quer ouvir o meu grande anúncio. Open Subtitles يأتي من مسافة بعيدة ولايُريد أن يسمع إعلاني الهام
    Mas o meu anúncio não tinha faixas. Open Subtitles ولكن إعلاني لم يكن به أي قصاصات
    Todos calados. Agora é o meu anúncio. Open Subtitles اصمتوا جميعكم، إعلاني التجاري بدأ
    Deram-me isto por fazer aquele anúncio de carros. Open Subtitles مارأيك؟ حصلت عليها من إعلاني التجاري
    Um publicitário que não gosta de falar de si mesmo? Open Subtitles رجل إعلاني لا يحب الحديث عن نفسه ؟
    Bem, vamos passar ao um intervalo publicitário para assegurar-nos que está tudo bem. Open Subtitles حسناً سنأخذ الأن فاصل إعلاني للتأكد من أن كل شئ على ما يُرام!
    Digo-lhe isto agora para ter tempo para pensar nos candidatos antes de eu anunciar a minha retirada. Open Subtitles أخبركم بهذا الآن حتى يكون لديكم وقت للتفكير بشأن مرشحين قبل إعلاني لتقاعدي
    Vais cantar no comunicado sobre a Swiftstream, certo? Open Subtitles سأقوم بوضعك على خشبة المسرح ستؤدين في إعلاني عن شراء ( سويفت ستريم )
    Vamos passar à publicidade, remata com o Joe e as declarações da polícia. Open Subtitles سنذهب لفاصل إعلاني ابقوا مع جو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more