| O que é que faz quando não se anda a afogar? - Sou esquiador. | Open Subtitles | إذن ماذا تعمل حين لا تحاول إغراق نفسك في النهر؟ |
| "Quando Emily Gray, de 34 anos, tentou... afogar o filho dos seus vizinhos no porto da cidade no ano passado,... toda a cidade de Toronto ficou em estado de choque. | Open Subtitles | عندما وصلت إميلى جراى لعمر الـ34 سنة قررت إغراق جارها الصغير فى البحيرة العام الماضى كل المدينة أصيبت بصدمة |
| Assim, Emily Gray tentou afogar o menino depois de ter jogado. | Open Subtitles | إميلى جراى حاولت إغراق الولد بعد أن لعبت اللعبة |
| Às 7 da manhã, antes do homicídio ter sido descoberto, um polícia encontrou o Jenkins a tentar afundar um saco, no rio. | Open Subtitles | فى السابعة هذا الصباح, قبل اكتشاف الجريمة عثر شرطى على جينكنز وهو يحاول إغراق حقيبة فى النهر |
| Qual a vantagem de eu afundar milhares num restaurante se persistem e recusam-se a comer correctamente? | Open Subtitles | ما الفائدة من إغراق المطعم بالآلاف إن كنت ترفض الأكل بطريقة ملائمة؟ |
| inundar o mercado do Laos com dinheiro falso foi muito eficaz. | Open Subtitles | إغراق السوق اللاويّة بالكيب المزيّف كان فعّالاً للغاية |
| Estava a tentar afogar-se. | Open Subtitles | كان يحاول إغراق نفسه |
| Acho que podia afogar a minha tristeza no Surf and Turf. | Open Subtitles | أظن أن بإمكاني إغراق أحزاني بممارسة الجنس |
| E sei que ela não vai cair por um palhaço qualquer que está apenas a tentar afogar o melhor amigo dela. | Open Subtitles | لن تقع في غرام أبله حاول إغراق أعزّ أصدقائها. |
| A psicose pós-parto leva-a a querer afogar a criança, o conflito interno despoleta o ataque. | Open Subtitles | الاختلال العقلي بعد الولادة يجعلها تريد إغراق والدها الصراع الداخلي يخلق نوبة |
| Isto é fácil. É como afogar alguém. Está bem. | Open Subtitles | هذا سهل وكأنني أحاول إغراق شخص حسناً، يمكنك تركها أعتقد أننا وصلنا لبر الأمان |
| Eu não acredito que gastei 400 dólares para vê-la a afogar um raio de um marsupial. | Open Subtitles | لا أصدق بانني دفعت 400 دولاراً . لكي أشاهد إغراق الحيوان |
| É um risco, mas afogar o demónio é a única maneira de salvar o Nick. | Open Subtitles | إنها مجازفة لكن إغراق الوحش هيَ الطريقة الوحيدة لإنقاذهم |
| afogar o demónio é a única maneira de salvar o Nick. | Open Subtitles | إغراق الوحشِ هي الطريقةُ الوحيدة لإنقاذهِ |
| Podemos matar essa coisa! Teríamos de afundar o navio. | Open Subtitles | وهذا يعنى أننا بوسعنا قتل هذا الشــئ، ولكن علينا إغراق السفينة لذلك |
| Se quer a minha opinião sincera, meu General, a melhor coisa a fazer seria afundar a ilha para o fundo do mar. | Open Subtitles | لو تريد رأيي الصادق أيها اللواء، فأفضل ما يمكننا فعله، هو إغراق الجزيرة إلى أعماق البحر |
| Se eu quisesse afundar o negócio dele para o manter, podia tê-lo feito sozinho. | Open Subtitles | إن أردتُ إغراق عمله للمحافظة على عمله، كان بإمكاني فعل ذلك الأمر بنفسي. |
| Um homem ligou-me e ofereceu 25 mil para afundar o barco dele. | Open Subtitles | رجل ما اتصل بي و عرض علي ـ 25 ألفاً مقابل إغراق قاربه |
| Disse que podia inundar ou ventilar qualquer compartimento a qualquer altura, incluindo a sala dos torpedos, certo? | Open Subtitles | لقد قلت أن بوسعك إغراق أو تصريف أي مقصوة في أي وقت بما فيها غرفة الطوربيدات، صحيح؟ |
| Se o enchermos, a pressão nos canos vai aumentar e podemos inundar o bosque. | Open Subtitles | إذا قُمنا بملئها، الضغط في الأنابيب سيتولد وبإمكاننا إغراق البُستان |
| A Rosaria tentou afogar-se. | Open Subtitles | حاولت (روزاريا) إغراق نفسها للتوّ. |
| O número de navios mercantes afundados diminuiu e começaram a afundar-se U-Boats. | Open Subtitles | عمليات إغراق السفن التجاريه بدأت تتناقص فقط لتتصاعد عمليات إغراق الغواصات |
| Sou só uma amiga da família, mas ouvi dizer que pensava que a Julie pode ter sido culpada pelo naufrágio do barco? | Open Subtitles | انا مجرد صديقة للعائلة ولكني سمعت أنك تظن بأن جولي أندرسون قد تكون مسؤولة عن إغراق القارب؟ |
| Ensinaram-nos a afundarmos submarinos japoneses e não a pilotá-los. | Open Subtitles | علّمونا إغراق الغوّاصات اليابانيّة، لا تشغليها. |