A não ser que seja uma psicopata possuída por um demónio. | Open Subtitles | حسناً، إلاّ لو كان قاتلاً مجنوناً ممسوساً من قبل شيطان. |
A não ser que queiram resolver isso na direcção. | Open Subtitles | إلاّ لو أردتَ تسوية هذا .في مكتب المديرة |
A não ser que ela estivesse a procurar por outra coisa. | Open Subtitles | إلاّ لو كانت تبحث عن شخصٍ آخر في تلك الغابة. |
Só se estiver a esconder alguma coisa, que não quer que eu saiba. | Open Subtitles | إلاّ لو كنت تُخفي شيئاً لا تُريدني أن أعرفه. |
Uma ou duas vezes. Estou pronto para formalizar isso, mas Só se ainda quiser. | Open Subtitles | أنا مُستعدّ لمُواصلة الأمر، لكن إلاّ لو كنتِ لا تزالين مُهتمّة. |
É estatisticamente improvável. A menos que se queira tirar essa nota. | Open Subtitles | .نتيجة غير مُحتملة إحصائياً .إلاّ لو كنت تُحاول الحصول عليها |
A menos que me digas o nome do teu informador, que causou a sua morte. | Open Subtitles | إلاّ لو كنت مُستعدّاً لإخباري باسم مُخبرك الذي عرّضه للقتل. |
Isso não nos vais ajudar com o depoimento A não ser que consigamos provar isso. | Open Subtitles | ذلك لن يساعدنا في جلسة الشهادة إلاّ لو إستطعنا دعمه |
A não ser que a loja seja uma fachada para outra coisa. | Open Subtitles | إلاّ لو كان متجر الحيوانات الأليفة مُجرّد واجهة لشيءٍ آخر. |
A não ser que pagassem com cheque para alguém que não levantava suspeitas. | Open Subtitles | إلاّ لو دفع عن طريق شيك فلن يرفع أيّ أعلام حمراء. |
A não ser que estejas a apreciar a qualidade do vídeo, podemos acabar logo com isto. | Open Subtitles | إلاّ لو كنتما تتمتّعان بهذه النوعيّة من الهراء، فإنّ بإمكاننا إيقافه فحسب. |
Vim deixar as tuas chaves. A não ser que queiras ir embora de autocarro. | Open Subtitles | أنا أجلب لكِ مفاتيحكِ، إلاّ لو أردتِ إستقلال الحافلة إلى المنزل. |
Não é uma boa hora, A não ser que saibam fazer uma progressiva brasileira. | Open Subtitles | ليس وقتاً طيباً إلاّ لو كنتما تعرفان طريق النجاة |
A não ser que queira que os seus amigos vejam o que há dentro da sua cabeça, desapareça. | Open Subtitles | إلاّ لو أردت أن يعرف أصدقائك كيف يبدو ما بداخل رأسك، فتراجع. |
Só se fores apanhado. E não vais. | Open Subtitles | إلاّ لو قبض عليك، ولن يُقبض عليك. |
Só se prometer vestir alguma coisa bonita. | Open Subtitles | إلاّ لو وعدت بإرتداء شيء جميل. |
Só se a preocupação for com cortes de papel. | Open Subtitles | إلاّ لو كنّا قلقين حول القطع الورقي. |
Eles não a encontravam, A menos que ela quisesse. | Open Subtitles | لن يجدوها، إلاّ لو كانت جاهزة ليعثر عليها |
A menos que te interesses por paraísos fiscais, isto pode esperar. | Open Subtitles | إلاّ لو كنت تفحص ملاجئ الضرائب، فهذا بإمكانه الإنتظار. |
Você não sai daqui com uma criança, A menos que tenha permissão prévia. | Open Subtitles | لا تُغادر المكان هنا مع طفل، إلاّ لو كان لديك إذن. |
A menos que me entreguem este rapaz. | Open Subtitles | إلاّ لو سلمتم هذا الصبي. |