"إلا لو كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A menos que
        
    • A não ser que
        
    • menos que eu
        
    • menos que sejas
        
    O baile acabou, A menos que conheças alguém que saiba tocar guitarra. Open Subtitles الرقص إنتهى إلا لو كنت تعرف أحد يستطيع العزف على الجيتار.
    - Alegar ignorância. - Sem ninguém lá é impossível. A menos que sejas imune a emissões de laser. Open Subtitles الأمر مُستحيل بدون وجود رجل بالداخل إلا لو كنت منيعاً ضد أشعة الليزر التي تستشعر النبض.
    Porque se o fizerem, é isso que ele vai pensar, A não ser que sejam um aristocrata ou algo do século XlX, coisa que eu não sou. Open Subtitles لأنك لو فعلت ذلك هكذا سيظنك أبوك إلا لو كنت نبيلاً أو ما شابه في القرن التاسع عشر وأنا لست كذلك
    Estava a pensar em costeletas grelhadas, A não ser que queiras outra coisa. Open Subtitles كنت أخطط لعمل بعض شرائح اللحم إلا لو كنت لا ترغب اليوم بها
    Não é uma música assim tão antiga, A menos que eu também seja muito antigo. Open Subtitles لأنها ليست حقا أغنية قديمة، إلا لو كنت شخصاً مسناً جداً.
    E uma testemunha ocular trama-te. A menos que seja por aqui. Open Subtitles وهذا الشاهد سيتسبب في سجنك إلا لو كنت هنا
    Não tenho razões de queixa... A menos que estivesses a fingir para eu fazer a maior parte do trabalho. Open Subtitles لا شكوى من هذا، إلا لو كنت تزيفها كي أقوم أنا بمعظم العمل
    A menos que eu tenha a certeza de que podemos vencer. Open Subtitles إلا لو كنت واثقة أننا سنفوز بهذا القتال.
    Sim, A menos que saibas algo que desconheço. Open Subtitles هل تحسن الوضع الآن؟ أجل، إلا لو كنت تعرف شيئاً لا أعرفه.
    Não é assim que funciona, não posso escolher, A não ser que esteja aqui. Open Subtitles الأمر لا يسير بذلك الشكل لا يمكنني أن أختار إلا لو كنت هناك
    A não ser que estejas com pressa para ir a algum lado. Open Subtitles . إلا لو كنت متعجلاً للذهاب لمكان ما
    A não ser que eu quisesse transportar a sua 17ª criança. Open Subtitles إلا لو كنت أريد أن أحمل طفله الـ17
    A não ser que alugues um filme. Open Subtitles إلا لو كنت في فيلمك
    A não ser que tenhas descoberto a verdade... Open Subtitles إلا لو كنت قد عرفت الحقيقة
    E por motivos que eu própria não compreendo, acredito agora que essa vida não será preenchida A menos que eu vá ao fundo do buraco mais profundo do mundo, com vocês, seus tarados. Open Subtitles ولبعض الأسباب لا أفهم على المستوى الشخصي الأن أنا أعتقد أن الحياة لن تكتمل بالوفاء إلا لو كنت موجودة فى قاع أكبر حفرة فى العالم
    A menos que sejas facilmente impressionável. Open Subtitles إلا لو كنت تصاب بالغثيان بسهولة.
    - A menos que sejas o Daniel Graystone. Open Subtitles "إلا لو كنت "دانيال جراى ستون لا هى...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more