"إلى أيّ مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a lado nenhum
        
    • a lugar nenhum
        
    • a nenhum lugar
        
    • a nenhum lado
        
    • para lado nenhum
        
    • a lugar algum
        
    • a algum lugar
        
    • a sítio nenhum
        
    • para qualquer lado
        
    • para qualquer lugar
        
    • a algum lado
        
    • a qualquer lado
        
    • a qualquer lugar
        
    • em qualquer lugar
        
    • para onde quiseres
        
    Vamos. Espera, espera. Querida, não vais a lado nenhum. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، عزيزتي لن تذهبين إلى أيّ مكان
    Murphy não irá a lado nenhum. Não o vamos deixar aqui. Open Subtitles ميرفي لن يذهب إلى أيّ مكان الآن ولن نتركه هنا
    Tem a certeza que ela não vá a lado nenhum sozinha. Open Subtitles تأكّد من أنها لا تستطيع الذهاب إلى أيّ مكان لوحده
    Não vou a lugar nenhum até que você apareça. Open Subtitles حاليا ، لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تظهر نفسك
    Salvo por uma ordem judicial, não vai a nenhum lugar. Open Subtitles بناءً على قرار المحكمة، لن يذهب إلى أيّ مكان.
    Não vou a nenhum lado até que obtenha meus 30,000. Open Subtitles انا لن أَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى أَحْصلْ على الـ30,000.
    Não vamos a lado nenhum até termos a benção do Splinter. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى نحصل على مباركة سبلينتر.
    A minha mãe nunca me levou a lado nenhum. Open Subtitles رحلة بالسيارة أمي لم تأخذني إلى أيّ مكان
    Não vamos chegar a lado nenhum, se continuar a mentir-me. Open Subtitles لن نصل إلى أيّ مكان لو واصلت الكذب عليّ.
    O meu lugar é aqui, pai. Não vou a lado nenhum. Open Subtitles مكاني هنا ، يا أبي لن أذهب إلى أيّ مكان.
    Não se preocupem. Estaremos aqui. Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles لا تقلق، سنكون هنا لن نذهب إلى أيّ مكان.
    Eu disse que te amo... e que não vou a lado nenhum. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ بأنّي أحبُّكَ و بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان
    Parece-me tudo bem, mas nenhum de nós vai a lado nenhum a não ser que o gerador asgard funcione. Open Subtitles حسنا لا نستطيع الذهاب إلى أيّ مكان مالم نجعل مولّد الأسجارد يعمل ثانية
    Não vais a lado nenhum, seu paranóico. Open Subtitles أنت لن تَذْهبُ إلى أيّ مكان , أنت كتلة سميكة.
    Não irás a lado nenhum se eu não deixar. Open Subtitles . أنا في دمّك. أنت لن تذهبي إلى أيّ مكان حتى اترككي تذهبين.
    Ronson, a nave e a tripulaçao nao vao a lugar nenhum sem a porta astral. Open Subtitles رونسون .. سفينتك وطاقمها لن يذهبوا إلى أيّ مكان إذا لم نعثر على البوابة
    - Claro. Estas negociações não vão a nenhum lugar. Open Subtitles ليس كأنّ هذه المفاوضات تسير إلى أيّ مكان.
    Não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة
    Ei, não vou voar para lado nenhum com esta asa partida. Open Subtitles أنا لن أطير إلى أيّ مكان مع هذا الجناح المكسور
    Essas armas não vão a lugar algum. Open Subtitles هذه البنادق لن تذهب إلى أيّ مكان.
    É difícil leva-la a algum lugar sem chamar atenção. Open Subtitles آخذها إلى أيّ مكان بالكاد، بدون أن تتسبّب في جريمة
    - Óptimo, mas não vamos a sítio nenhum. Open Subtitles - عظيم، لَكنَّنا لا نَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    Pessoas que não têm telemóveis. Tivemos sorte. Mas pode ter ido para qualquer lado. Open Subtitles مَن لا يملكون جوّالات، حالفنا الحظّ، ولكنه قد يكون قد ذهب إلى أيّ مكان
    Podes voar para qualquer lugar. Porquê regressar? Open Subtitles يمكنك التحليق إلى أيّ مكان لما تريدين العودة؟
    Nunca pensei que iriam descobrir, porque nunca pensei que algum de nós alguma vez fosse a algum lado. Open Subtitles لم أعتقد أنّكم ستكتشفون ذلك لأني لم أك أظنّ أنّ أيّا منا سيذهب إلى أيّ مكان
    Se eu me voltar a tele-transportar, posso ir parar a qualquer lado. Open Subtitles لو نقلت نفسي فورياً قد ينتهي بي المطاف إلى أيّ مكان
    Podes ir a qualquer lugar da fortaleza, excepto este quarto. Open Subtitles بإمكانك الذهاب إلى أيّ مكان بالحصن عدا تلك الغرفة
    O Chinês irá em qualquer lugar debaixo do sol. Open Subtitles الصينيون سَيَذْهبونَ إلى أيّ مكان تحت الشمسِ.
    É difícil de explicar, mas, o Portal pode levar-te para onde quiseres ir, nesta dimensão. Open Subtitles الآمر معقد يصعب شرحهُ, لكن هذه البوابة بإمكانها أخذكِ إلى أيّ مكان في هذا البعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more