"إلى باريس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em Paris
        
    • até Paris
        
    • para Paris
        
    • a Paris
        
    • à Paris
        
    • Paris no
        
    em Paris, vou comprar-lhe um chapéu com uma grande pluma. Open Subtitles عندما أذهب إلى باريس سأشتري لها قبعة كبيرة عليها ريشة طويلة
    presença de Jim em Paris tornava-se necessária, o seu jornal reclamava-o. Open Subtitles كان على "جيم" أن يعود إلى ‫"‬باريس‫"‬ صحيفته كانت بحاجته
    Posso ir de avião até Paris e compro um carro lá. Open Subtitles ثم يمكنني أن أطير إلى باريس و اترك السيارة هناك.
    Rani, vieste da Índia até Paris sozinha, isto é só Amesterdão. Open Subtitles لقد جئتِ من الهند إلى باريس وحدك وهذه أمستردام فقط
    Se calhar devias entrar nesse avião e ir para Paris. Open Subtitles ربما يجب أن تذهبى على هذه الطائرة إلى باريس
    Como parte do Festival D'Amour... um circo veio para Paris! Open Subtitles كجزء من مهرجان الحب السيرك قد وصل إلى باريس
    Desde a viagem a Paris em Julho, está sediado em Londres. Open Subtitles منذ رحلتة إلى باريس في يوليو، كان مقره في لندن.
    Então, desde que chegou à Paris, já viu um fantasma? Open Subtitles إذن، منذ أن قدِمت إلى باريس هل رأيت أي شبح إلى الآن؟
    Última chamada para o voo de Paris no Concorde da Air France, com embarque na porta 34. Open Subtitles النداء الأخير لرحلة الكونكورد المتجهة إلى باريس الصعود الآن في البوابة 34
    - Mas não em Paris? Open Subtitles ولكن ليست المرة الأولى التى تسافر فيها إلى باريس
    Lembras-te de dizermos que seria divertido vivermos em Paris um ano? Open Subtitles أم، مهم. تعلمون قلنا أنه سيكون من متعة للانتقال إلى باريس لمدة سنة؟
    Se calhar sou burra por não ter estado em Paris ou Milão ou outro lado mas para mim, não é possível ficar muito melhor que isso. Open Subtitles ربّما أنا غبية لأنني لم أذهب إلى باريس أو ميلان أو أي مكان لكن لي لم أحصل على أفضل بكثير من ذلك
    Lembras-te de quando me disseste que se ainda nos conhecêssemos deveríamos comemorar os nossos aniversários em Paris? Open Subtitles تذكّرين كم قلت إذا نحن ما زلنا نعرف بعضنا يجب أن نذهب إلى باريس لأعياد ميلادنا؟
    - Pooka, vamos até Paris. - Não, o cão fica. Open Subtitles ـ بوكـا نحن ذاهبون إلى باريس ـ لا ، الكلب يبقى
    Poupei algum dinheiro e fui até Paris durante seis dias. Open Subtitles وفرت مبلغاً من المال و ذهب إلى باريس لستة أيام
    Não podemos esperar até Paris. Open Subtitles انها مخاطرة كبيرة بالانتظار حتى نصل إلى باريس
    Preciso de voltar para Paris amanhã, tenho reuniões importantes. Open Subtitles غداً على الذهاب إلى باريس لدي اجتماعات هامة
    Há seis anos, eles iam viajar para Paris e enquanto embarcavam, um rapaz teve uma visão de que o avião ia explodir. Open Subtitles لقد ذهبوا في رحلة إلى باريس و عندما كان يصعدون على متن الطائرة رأى ولد رؤيا بأن الطائرة سوف تنفجر
    Por isso, nas vossas próximas férias podem ir a Paris, ao Havaí ou a Nova Orleães. Aposto que vão passar uns dias maravilhosos. TED لذا فيمكنك الذهاب في عطلتك المقبلة إلى باريس أو هاواي، أو نيو أورلينز؛ أراهن أنك ستقضي وقتا ممتعا.
    Posso levar-vos a Paris, para uma vista a partir da ponte Tournelle. TED يمكنني أخذكم إلى باريس لمشهد من على جسر التورنيل.
    Gostaria desesperadamente de ir à Paris com os meus amigos no ano novo, Open Subtitles لقد كنت اريد أن أذهب مع صديقتي إلى باريس في رأس السنة
    A tua psicóloga ligou, terá de cancelar a tua sessão de hoje pois o seu marido surpreendeu-a com uma fabulosa viagem a Paris no Natal. Open Subtitles واخيراً طبيبتك النفسيه اتصلت وستضطر لإلغاء جلستك اليوم لأن زوجها فاجئها برحله رائعه إلى باريس خلال عيد الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more