Não, tudo o que estou a fazer, é liderar uma investigação... que você abandalhou ao ponto da mais grosseira ineficiência... e já estou farto disso. | Open Subtitles | لا، كل ما أفعله أترأس تحقيقاً وأبين فشلك إلى حدّ عدم الكفاءة وعندي الكثير |
Cody, entendo que está tendo um problema com as mulheres, filho então tenho aqui um grupo de experts para te ajudar, desde o ponto de contato ao ponto de finalização. | Open Subtitles | أفهم بأنّك لديك مشكلة لذا جمّعت فريق الخبراء هنا لمساعدتك من نقطة الاتصال إلى حدّ الإغلاق |
E se a medicina evoluir ao ponto de ela poder voltar para mim? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو أنَّ الطبّ يَتقدّمُ إلى حدّ أَنَّهَا يُمْكِنُ أَنْ تُرجَعَ لي؟ |
Desculpa por a visão do teu corpo nu me repugnar ao ponto de me forçar a afastar. | Open Subtitles | آسفة لأنّ منظر جسدك العاري أثار اشمئزازي إلى حدّ اضطراري إلى أن أشرد |
Como sabe, a seca ressecou a cidade ao ponto da loucura. | Open Subtitles | كما تعلم جيداً، القحط جفف المدينة إلى حدّ الجنون |
Ele é possessivo e controlador, e obcecado por mim, ao ponto de me seguir para todo o lado. | Open Subtitles | إنّه تملّكيّ ومهيمن ومهووس بي إلى حدّ لحاقه بي إلى كلّ مكان |
Sempre temi fazer algo que nos arruinasse ao ponto de precisarmos de um plano B. | Open Subtitles | خَافَ دائماً لالشّيء الذي خرّبَنا إلى حدّ نَحتاجُ a بي . خطة |
Foi acusado de roubar este dinheiro, uma acusação que negou e combateu ao ponto de sair da polícia... | Open Subtitles | أنت أنكرت سرقة هذا المال... هذا الاتهام الذي نفيته و صممت إلى حدّ ما تمت استقالتُـك من الشرطة... |
Sim, até ao ponto de não usares. | Open Subtitles | نعم، إلى حدّ غير إستعمال. |
Meu coração aqueceu ao ponto de queimar. | Open Subtitles | لقد سخن إلى حدّ الإحتراق |