Na unidade de análise comportamental do FBI há unidades de resposta rápida conhecidas como Células Vermelhas. Estas unidades trabalham por fora da burocracia e só reportam ao director do FBI. | Open Subtitles | ضمن وحدة الأف بي آي للتحليل السلوكي توجد فرق تتمتع بسرعة الأستجابة الخلايا الحمرةهذه الفرق تدعى بـ و هذه الفرق الغير تقليدية تعمل خارج حدود البيروقراطية و تبلغ تقاريرها فقط إلى مدير الأف بي آي |
Na unidade de análise comportamental do FBI há unidades de resposta rápida conhecidas como Células Vermelhas. Estas unidades trabalham por fora da burocracia e só reportam ao director do FBI. | Open Subtitles | ضمن وحدة الأف بي آي للتحليل السلوكي توجد فرق تتمتع بسرعة الأستجابة الخلايا الحمرةهذه الفرق تدعى بـ و هذه الفرق الغير تقليدية تعمل خارج حدود البيروقراطية و تبلغ تقاريرها فقط إلى مدير الأف بي آي |
Fui promovido a gerente e encontrei 5 dólares na casa de banho dos homens. | Open Subtitles | لقد تمت ترقيتي إلى مدير المناوبة ووجدت 5 دولارات في دورة مياه الرجال |
A partir deste momento deixas de ser assistente de director regional e passas a director regional assistente. | Open Subtitles | لذا فمن الآن ..أرقيك من مساعد للمدير الإقليمي إلى مدير إقليمي مساعد |
Posso falar com o gerente do equipamento? | Open Subtitles | هل يمكنني التحدث إلى مدير العرض الخاص بك، من فضلك؟ |
- Posso falar com o gerente? | Open Subtitles | هل يمكنني التحدث إلى مدير العرض الخاص، من فضلك؟ |
Anita, escreve-me uma nota para o director da lnteligência Central. | Open Subtitles | أنيتا، ابعتى مذكرة. إلى مدير الإستخبارات المركزيةِ. |
Passastes da sala do correio para director de desenvolvimento incorporado em 2 dias? | Open Subtitles | انتقلت إذن من غرفة البريد إلى مدير التطوير في يومين؟ |
Ela é casada com um administrador da embaixada do Vaticano na Cidade do México. | Open Subtitles | هي marrled إلى مدير بسفارة الفاتيكان في المكسيك. |
Na unidade de análise comportamental do FBI há unidades de resposta rápida conhecidas como Células Vermelhas. Estas unidades trabalham por fora da burocracia e só reportam ao director do FBI. | Open Subtitles | ضمن وحدة الأف بي آي للتحليل السلوكي توجد فرق تتمتع بسرعة الأستجابة الخلايا الحمرةهذه الفرق تدعى بـ و هذه الفرق الغير تقليدية تعمل خارج حدود البيروقراطية و تبلغ تقاريرها فقط إلى مدير الأف بي آي |
Diga ao seu comandante que irei reclamar ao director do sistema prisional em Pretória. | Open Subtitles | انهض, انهض أنت أخبر القائد الخاص بك أنني سأشكوا إلى مدير نظام السجن في (بريتوريا) |
Também ouvi dizer que apagou um fogo num armazém com as próprias mãos, e foi promovido a gerente. | Open Subtitles | لقدسمعتأيضاًَأنه أطفأحريقاًبغرفة البضائعبيديهالمجردتينأوماشابه ... و تمت ترقيته إلى مدير |
Então, de embaixador a director da CIA, que grande salto, não? | Open Subtitles | إذا، إنتقلت من السفير إلى مدير وكالة (سي اي اي) إنها قفزة جريئة، هاه ؟ |
Falei com o gerente do hotel onde ela ficou perto da UVA. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى مدير الفندق حيث مكثت بالقرب مخبز المدينة |
Dizem-nos que vamos passar em directo para o director dos Serviços Secretos, na Sede do FBI. | Open Subtitles | "الآن سنأخذكم على الهواء إلى مدير الأستخبارات القومية." بمركز قيادة المباحث الفدرالية." |
Porquê passar de lobista no congresso para director de prisão no leste do Texas? | Open Subtitles | لماذا تنتقل من جماعات الضغط إلى مدير سجن في شرق "تكساس"؟ |
Falei com um administrador da paróquia que se recordou da igreja... ter enviado todas as adolescentes grávidas para um local chamado Casa Oakwood. | Open Subtitles | تحدّثتُ إلى مدير المنطقة الذّي تذكّرَ الكنيسة... كانوا يرسلون المراهقات الحوامل ليعيشوا في مكان يدعى (أوكوود هوم) |