Não me preocupa estar onde estou ou como fui lá parar. | Open Subtitles | لست قلق مع حيث أضرب أو كم وصلت إلى هناك. |
Se está tão mau como dizes, não sei como ir para aí. | Open Subtitles | إن الطقس سيء كم تقولين, لا أعرف كيف سأصل إلى هناك |
Estes putos conseguem meter qualquer droga que queiram, lá dentro. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيان يحضرون أي مخدرات يريدونها مهربة إلى هناك |
Quando chegar lá acima, prendo o cabo e podes subir, está bem? | Open Subtitles | عندما أصل إلى هناك سوف أربط الحبل و أنتي سوف تتبعينني |
Então, decidi ignorar os preparativos chegar lá e ter uma aventura. | TED | لذلك قررت أن أتخطى التجهيزات وأذهب إلى هناك وأخوض مغامرة. |
Encontrou uns tipos à toa no Foot Locker... e acompanhou-os até ali. | Open Subtitles | لقد إلتقيت ببعض الشباب المجهولين في محل الأحذية ورافقتهم إلى هناك |
Mas se o levares para lá, corres o mesmo risco. | Open Subtitles | لكن لو قدتة إلى هناك ستجتاز نفس المخاطر بنفسك |
Vá por aqui e vá em frente até lá abaixo. | Open Subtitles | الآن عليك والإنعطاف يميناً ثم سر مباشرةً إلى هناك |
Dez minutos para lá chegar, cinco minutos para o contacto. | Open Subtitles | عشْرة دقائقِ للوُصُول إلى هناك خمس دقائقِ لعمل الإتّصالِ |
Não quero ir lá fora com todos vocês me olhando. | Open Subtitles | لا أريد أن أخرج إلى هناك وكل أولئك يشاهدونني |
E tu devias voltar lá para dentro e ver se os teus pais não precisam de sais de cheiro, ou assim. | Open Subtitles | وعلى الغالب يجب لك أن تعودي إلى هناك و تأكدي أن والديك لا يحتاجان لأملاح الرائحة أو شيئاً ما |
Portanto, decidi ir lá e agir como um vendedor. | TED | لذا قررت أن اذهب إلى هناك وأتصرف كبائع. |
Não me digas que o dinheiro foi lá parar por acaso. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لا تعرف كيف وصلت النقود إلى هناك |
Quando acordei... estava deitado na rua, sem saber como fui lá parar. | Open Subtitles | و عندما أفقت كنت مستلقيا في الشارع و أنا لا أعرف كيف وصلت إلى هناك |
Que bom, Sr. Doutor Diga-me como se vai para aí. | Open Subtitles | هل يمكن أن تعطيني الإتّجاهات؟ أحتاج للذهاب إلى هناك |
É aqui mesmo. Estão a levar os corpos para aí. | Open Subtitles | هذا جهاز تدفئة و هم يأخذون الجثث إلى هناك |
Quem me dera que me tivesse deixado ir lá dentro convosco. | Open Subtitles | أود حقا لو تسمحوا لي أن أذهب معكم إلى هناك. |
Não sei dizer ao certo. Só depois de ir ver lá acima. | Open Subtitles | لا يمكنني إعطائك جواباً مباشراً، إلا بعد أن أزحف إلى هناك |
Não sei se há aqui alguém que já tenha subido ao Monte Evereste, mas é bastante complicado chegar lá. | TED | الآن، لا أعلم إن أتيحت الفرصة لأي منكم بالذهاب لجبل آيفرست، لكنها محنة بالفعل الذهاب إلى هناك. |
E, com o tempo, os pacientes poderiam viajar daqui até ali. Ali? | Open Subtitles | وأنه في حينه، سيستطيع الخاضعون للتجربة السفر من هنا إلى هناك. |
Quero mandar-te para lá a ver se atrais este gajo. | Open Subtitles | أريد أن أبعثك إلى هناك ربما تستطيع أن تجذبه |
Toma a chave, mas não podes ir lá abaixo agora. | Open Subtitles | إليك المفتاح، ولكن لا يمكنك النزول إلى هناك الآن |
Eu sei onde, mas apenas sei um caminho para lá chegar | Open Subtitles | أنا أعرف أين أنا أعرف طريقة واحدة تؤدى إلى هناك |
A única maneira de sabermos é indo lá fora. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لنعرف ذلك هي الخروج إلى هناك |
Acho que devemos ir lá para dentro como nós próprias. E divertir-nos, como sempre fizemos. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا العودة إلى هناك كما نحن ونستمتع كما نفعل داىما |
A guerra que os expulsara de lá já ia no quarto ano. | TED | والحرب التي قادتتهم إلى هناك ما زالت مستمرة، منذ أربع سنوات |
O nosso cérebro tem de mandar para ali pequenos pintores? | TED | هل يرسل دماغك قليلا من الطلاءات إلى هناك ؟ |