"إلى هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lá parar
        
    • para aí
        
    • lá dentro
        
    • lá acima
        
    • chegar lá
        
    • até ali
        
    • para lá
        
    • lá abaixo
        
    • lá chegar
        
    • lá fora
        
    • lá para dentro
        
    • lá e
        
    • até lá
        
    • de lá
        
    • para ali
        
    Não me preocupa estar onde estou ou como fui lá parar. Open Subtitles لست قلق مع حيث أضرب أو كم وصلت إلى هناك.
    Se está tão mau como dizes, não sei como ir para aí. Open Subtitles إن الطقس سيء كم تقولين, لا أعرف كيف سأصل إلى هناك
    Estes putos conseguem meter qualquer droga que queiram, lá dentro. Open Subtitles هؤلاء الفتيان يحضرون أي مخدرات يريدونها مهربة إلى هناك
    Quando chegar lá acima, prendo o cabo e podes subir, está bem? Open Subtitles عندما أصل إلى هناك سوف أربط الحبل و أنتي سوف تتبعينني
    Então, decidi ignorar os preparativos chegar lá e ter uma aventura. TED لذلك قررت أن أتخطى التجهيزات وأذهب إلى هناك وأخوض مغامرة.
    Encontrou uns tipos à toa no Foot Locker... e acompanhou-os até ali. Open Subtitles لقد إلتقيت ببعض الشباب المجهولين في محل الأحذية ورافقتهم إلى هناك
    Mas se o levares para lá, corres o mesmo risco. Open Subtitles لكن لو قدتة إلى هناك ستجتاز نفس المخاطر بنفسك
    Vá por aqui e vá em frente até lá abaixo. Open Subtitles الآن عليك والإنعطاف يميناً ثم سر مباشرةً إلى هناك
    Dez minutos para lá chegar, cinco minutos para o contacto. Open Subtitles عشْرة دقائقِ للوُصُول إلى هناك خمس دقائقِ لعمل الإتّصالِ
    Não quero ir lá fora com todos vocês me olhando. Open Subtitles لا أريد أن أخرج إلى هناك وكل أولئك يشاهدونني
    E tu devias voltar lá para dentro e ver se os teus pais não precisam de sais de cheiro, ou assim. Open Subtitles وعلى الغالب يجب لك أن تعودي إلى هناك و تأكدي أن والديك لا يحتاجان لأملاح الرائحة أو شيئاً ما
    Portanto, decidi ir lá e agir como um vendedor. TED لذا قررت أن اذهب إلى هناك وأتصرف كبائع.
    Não me digas que o dinheiro foi lá parar por acaso. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تعرف كيف وصلت النقود إلى هناك
    Quando acordei... estava deitado na rua, sem saber como fui lá parar. Open Subtitles و عندما أفقت كنت مستلقيا في الشارع و أنا لا أعرف كيف وصلت إلى هناك
    Que bom, Sr. Doutor Diga-me como se vai para aí. Open Subtitles هل يمكن أن تعطيني الإتّجاهات؟ أحتاج للذهاب إلى هناك
    É aqui mesmo. Estão a levar os corpos para aí. Open Subtitles هذا جهاز تدفئة و هم يأخذون الجثث إلى هناك
    Quem me dera que me tivesse deixado ir lá dentro convosco. Open Subtitles أود حقا لو تسمحوا لي أن أذهب معكم إلى هناك.
    Não sei dizer ao certo. Só depois de ir ver lá acima. Open Subtitles لا يمكنني إعطائك جواباً مباشراً، إلا بعد أن أزحف إلى هناك
    Não sei se há aqui alguém que já tenha subido ao Monte Evereste, mas é bastante complicado chegar lá. TED الآن، لا أعلم إن أتيحت الفرصة لأي منكم بالذهاب لجبل آيفرست، لكنها محنة بالفعل الذهاب إلى هناك.
    E, com o tempo, os pacientes poderiam viajar daqui até ali. Ali? Open Subtitles وأنه في حينه، سيستطيع الخاضعون للتجربة السفر من هنا إلى هناك.
    Quero mandar-te para lá a ver se atrais este gajo. Open Subtitles أريد أن أبعثك إلى هناك ربما تستطيع أن تجذبه
    Toma a chave, mas não podes ir lá abaixo agora. Open Subtitles إليك المفتاح، ولكن لا يمكنك النزول إلى هناك الآن
    Eu sei onde, mas apenas sei um caminho para lá chegar Open Subtitles أنا أعرف أين أنا أعرف طريقة واحدة تؤدى إلى هناك
    A única maneira de sabermos é indo lá fora. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لنعرف ذلك هي الخروج إلى هناك
    Acho que devemos ir lá para dentro como nós próprias. E divertir-nos, como sempre fizemos. Open Subtitles أعتقد أنه علينا العودة إلى هناك كما نحن ونستمتع كما نفعل داىما
    A guerra que os expulsara de lá já ia no quarto ano. TED والحرب التي قادتتهم إلى هناك ما زالت مستمرة، منذ أربع سنوات
    O nosso cérebro tem de mandar para ali pequenos pintores? TED هل يرسل دماغك قليلا من الطلاءات إلى هناك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more