"إنتقال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • transferência
        
    • transição
        
    • transmissão
        
    • transporte
        
    • transmigração
        
    • uma mudança
        
    • Migração da
        
    • contágio
        
    A transferência de funções tradicional é pegar nos serviços médicos de um profissional e ter outro a prestá-los. TED إنتقال المهام هو عامةً أن تنتقل خدمات الرعاية الصحية من راعٍ إلى آخر لتوفيرها.
    Capitão, a Frota comunicou a sua ordem de transferência de comando. Open Subtitles كابتن، "ستارفليت" أرسلت للتو قرار إنتقال القيادة إليك يا سيدي
    Estou com dificuldade em perceber como derivar a cinética de transição da função de auto-correlação, usando as medidas de contagem dos fotões. Open Subtitles لدي مشكلة في فهم كيف استمد إنتقال القوى المحركة من وظيفة الترابط التلقائي بإستعمال الفوتون الذي يحسب المقاييس
    Podes chamar o que quiseres, Eu chamo de transição. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَدْعوَه ما أنت سَ، أَدْعوه إنتقال.
    O primeiro, prevenir a transmissão da mãe para o bebé. TED الأول، الوقاية من إنتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Com este Sol e sem transporte, é o fim deles. Open Subtitles حسنا فى هذه الشمس و بدون وسيلة إنتقال سيكون الموت شىء جيد لهم
    Milhões, até biliões de pessoas acreditam na transmigração ou renascimento da alma. Open Subtitles تلك ملايين وسائل الناس تعتقد في نوع من إنتقال... أو إنبعاث الروح.
    - Porque nós não podemos ficar aqui? - Por que vocês têm 15 anos. - Se acalme, isso é uma mudança, não uma tragédia. Open Subtitles لأنك بعمر الخامسة عشر فقط إهدأي، إنه إنتقال وليس مأساة
    Migração da alma? Open Subtitles إنتقال الروح؟
    Podes pelo menos aceitar a possibilidade que, durante a experiência dele, algum tipo de transferência psíquica ocorreu? Open Subtitles هل يمكنكى على الأقل أن تقرى بإحتمال أنه أثناء تجربة الإقتراب من الموت حدث إنتقال روحى ؟
    Primeiro, deixem-me desculpar pela infeliz transferência entre o Coronel e o Jaffa. Open Subtitles اولا ، اسمحوا لي ان أعتذر عن إنتقال الكولونيل و ال جافا
    transferência da meia dele para a meia dela, e depois para o pescoço dele? Open Subtitles حسناً إنتقال من الجارب القصير للطويل للرقبة
    Já podias ter pedido uma transferência há muito tempo. Open Subtitles هل تعلم، كان من الممكن أن تحصل لنفسك علي إنتقال منذ وقت بعيد
    Ontem viste a transição do irmão Evan. Open Subtitles الأب سايمون: أمس رَأيتَ إنتقال الأخِ إيفان.
    Queres falar da transição do irmão Evan? Open Subtitles تُريدُ الكَلام حول الأَخِّ إنتقال إيفان؟
    Então obrigado por outra útil transição de tópicos. Open Subtitles حسنٌ، شكراً لك على إنتقال مفيد آخر للموضوع.
    Mas talvez, se conseguirmos atrair estes mosquitos para armadilhas, com o nosso cheiro como isco, possamos travar a transmissão da doença. TED لكن ربما إن إستطاعنا جذب هذا البعوض إلى مصائد، طُعمها رائحتنا، فقد يكون بإمكاننا إيقاف إنتقال المرض.
    Podes ver se e um meio de transporte, como o teu avô julgava? Open Subtitles هل يمكنك تخيل معنى أن تكون وسيلة إنتقال آنى كما كان جدك يعتقد ؟
    É transmigração da alma para forma animal, através de uma cerimónia em que bebem... Open Subtitles جوهريا، هم يتكلّمون حول إنتقال الروح إلى الشكل الحيواني. - أنجز خلال المراسم حيث يشربون -
    Isto implica uma mudança de poder O especialista Ramfor África, para o Ministério Estrangeiros Jan Erik. Open Subtitles يدلّ هذا التغيير في إنتقال القوة، وفقًا لخبير وزارة الخارجية الأفريقي،
    Migração da alma? Open Subtitles إنتقال الروح؟
    LG: No momento em que virmos qualquer indício de contágio grave de pessoa a pessoa, TED لورين: في اللحظة التي ترى فيها أي بوادر إنتقال حقيقي للفيروس بين البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more