| Esquece a fonte. Temos de perceber como o Solis passou nos testes. | Open Subtitles | إنسَ أمر المصدرَ ، نَحتاجُ لمعرفة كيف يتجاوز سوليس تلك الفحوصات |
| Esquece o que aconteceu entre nós. Não vai resultar! | Open Subtitles | إنسَ ما حدث بيننا إنه لن ينجح, حسنا؟ |
| - Esquece. Desculpa ter falado nisso. - Eu respeitava-o. | Open Subtitles | إنسَ هذا فحسب , أعتذر لأني بدأت هذا الموضوع أنا أحترمه |
| Se pensa que nos vai acompanhar a casa, Esqueça. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أنك ستتبعنا إلى المنزل إنسَ الأمر |
| Esqueça as flores, Esqueça o coronel,acalme o tio. | Open Subtitles | الوقت لَيسَ مناسبَ ياسمير إنسَ الزهورَ والعقيد أسترضى العمَّ |
| Esqueçam a inexperiência da "Supergirl", estou a falar dos problemas que ela trará a National City. | Open Subtitles | إنسَ أمر قلة الخبرة لديها فأنا اتحدَّث عن المشاكل التي ستجلبها لمدينتنا. |
| OK, Esquece. De certeza que está aqui alguém de quem gostes. | Open Subtitles | حسناً ، إنسَ أنا متأكدة أنه يوجد شخص يروقك |
| Esquece, irmão. Livraste-te de uma bala na testa. | Open Subtitles | إنسَ الأمر، يا أخي، فالرصاصة في الجبهة قد ابتعدت عنك |
| Nada, Esquece. Trabalha na bicicleta. Parabéns pelo emprego. | Open Subtitles | لا ، إنسَ الأمر اعمل على درّاجتك وتهانيّ على الوظيفة |
| - Esquece que estiveste aqui. | Open Subtitles | أهناك أي أمر آخر بإمكاني فعله لأجلك؟ أجل، إنسَ تماماً أنك كنت هنا. |
| Esquece o Morcego! Podemos sempre matá-lo mais tarde. | Open Subtitles | ..إنسَ الوطواط .بإمكاننا قتله دائماً في وقت لاحق |
| Não está certo. Esquece. Podes dar-me outra bebida? | Open Subtitles | إنّه ليس صواباً، إنسَ الأمر، أيمكنني الحصول على شراب آخر؟ |
| Nunca vais ganhar o chevalier. Esquece. | Open Subtitles | لن تحصل أبداً على خاتم الفارس، إنسَ الأمر. |
| - É verdade. Esquece a última parte. Sabes o que quero dizer. | Open Subtitles | إنسَ ما قلتُه بخصوص الجزء الأخير، لكنك تعلم ما أعنيه. |
| - Esquece isso. - Não és minha chefe. | Open Subtitles | ــ إنسَ أنّي قلتُ ذلك ــ أنتِ لستِ رئيستي في العمل |
| Esquece esses sentimentos täo pessoais. | Open Subtitles | إنسَ مثل هذه المشاعرِ الشخصيةِ |
| Os nossos laboratórios não conseguem nem descobrir como a sua habilidade funciona, Esqueça sobre tentar replicá-la, | Open Subtitles | مختبراتنا لا تَستطيعُ فَهْم حتى كيف تَعْملُ قدرتُه إنسَ مُضَاعَفَتها |
| Esqueça sites pornôs e comerciais. | Open Subtitles | أعني إنسَ المواقع الاباحية والمواقع الكبيرة |
| Está bem. Esqueça. Eu aguento. | Open Subtitles | حسناً، إنسَ الأمر، سأتماسك النساء أقوياء، أليس كذلك؟ |
| Esqueça tudo o que disse, General. Tenho o melhor batalhão desta divisão, e estão preparados. | Open Subtitles | إنسَ كُلّ ما قلته.كتيبتي أفضل كتيبةِ في هذا القسمِ... |
| Esqueçam rebelião, pirataria e homicídio. | Open Subtitles | إنسَ قصة التمرد والقرصنة و جريمة القتل |
| Nenhum fã de basebol poderá esquecer este momento. | Open Subtitles | لا نصيرَ بيسبولِ يُمْكِنُ أَنْ أبداً إنسَ هذه اللحظةِ. هو كَانَ قبل ثلاثة سنوات. |