"إنهما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • São
        
    • Estão
        
    • têm
        
    • Foram
        
    • - Eles
        
    Eu responsabilizo-me por eles. Estes tipos São profissionais. Eles podem permitir-se 'chibar'. Open Subtitles أنا أضمنهما لكم , إنهما مأجوران لا يمكنهما تحمل تبعات الخداع
    São os dois Agentes Federais, aqueles sobre os quais nos avisaste. Open Subtitles إنهما عميلان فيدراليَان، هل تعلم ذلك؟ الَذان تم تحذيرنا منهما
    Não. Você não pode fazer isso. Elas São criaturas vivas. Open Subtitles لا، لا يمكنك أن تفعل هذا إنهما مخلوقان حيان
    Devem estar por voltar. Estão fazendo umas compras de natal. Open Subtitles سوف يعودا على الفور إنهما يتسوقان من أجل الكريسماس
    - Vivem em Paris metade do ano, por isso, Estão a caminho de casa para o julgamento. Open Subtitles إنهما يعيشان في باريس نصف السنة لذا هم في طريقهم الآن للمنزل من أجل المحاكمة
    Estão a tentar, mas sabem que não vão para o ar. Open Subtitles إنهما يحاولان، ولكنهما يعرفان أن الاسكتش لن يُبث على الهواء
    Não lhes disse nada, nadinha de nada, absolutamente nada. São bófias. Open Subtitles لم أخبرهم أي شيء ، أي شيء إطلاقاً إنهما حائران
    Estes sapatos São italianos. Valem mais que a tua vida. Open Subtitles . هذا الحذائان إيطاليان . إنهما أغلى من حياتك
    Não se preocupem com os Epsteins, eles São reservados. Open Subtitles لا تبالي للـ إبيستينز إنهما منغلقان على نفسيهما
    Eles São supostamente muito inteligentes apesar de eu nunca me ter apercebido. Open Subtitles إنهما بغاية الذكاء مع أنني لم أرى أي دليل على ذلك
    São três cães esfomeados. Apanha o máximo que puderes. Open Subtitles إنهما ثلاث كلاب جائعة اجلب أكبر مقدار تستطيع
    Eles São muito privados sobre este tipo de coisa. Open Subtitles إنهما شخصان محبان للخصوصية جداً حول أمور كهذه
    São membros fundadores do conselho, a minha mãe é a líder. Open Subtitles إنهما من الأعضاء المؤسسين للعقود, ووالدتي هي رئيسة لجنة الآباء
    São duas zonas na ponta sul. Depois terá o seu resgate. Open Subtitles إنهما منطقتين على الطرف الجنوبي، وبعدها ستحصل على خطة إنقاذك
    Estão numa conferência. Devem ter sido obrigados a desligá-los. Open Subtitles إنهما في مؤتمر يبدو أنهما اضطرا إلى إطفائهما
    Ou Estão na cabine do piloto ou na do passageiro. Open Subtitles إنهما إما في قمرة القيادة أو في في الكابينة
    Procurem pelos dois irmãos, ele disse que Estão aí dentro. Open Subtitles نحن نبحث عن أخويه الآخرين يقول إنهما في الداخل
    Parece que quando ambas as partes do amuleto Estão próximas da localização da "Caixa", ao mesmo tempo, brilham. Open Subtitles ظهر ذلك عندما اقتربت نصفي التعويذة من بعضهما من موقع الصندوق في نفس الوقت إنهما تتوهجان
    Eles Estão equilibrados. A batalha pode durar até uma hora. Open Subtitles إنهما متماثلان , و قد تستغرق المعركة حوالي الساعة
    Elas Estão a competir pelo contrato do Dept. de Defesa. Open Subtitles إنهما شركتان تتنافسان ضد بعضهما لأجل عقد وزارة الدفاع
    Eles têm 4 anos. Só queremos que sejam saudáveis e felizes! Open Subtitles إنهما بالرابعة نحن نريد فقط أن يكونا سعيدين وبصحة جيدة
    Eles não Foram para a casa, Foram por aqui, para a esquerda. Open Subtitles إنهما لم يدخلا الى المنزل بل سلكا هذا الطريق الى اليسار
    - Demora 90 segundos. - Eles vão para a alfândega. São segundos, não minutos. Open Subtitles إنهما يتجهان للجمارك أمامنا ثوان لا دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more