O Inspetor-Chefe Dreyfus está tão obcecado com a possibilidade que está à beira de outro esgotamento nervoso. | Open Subtitles | المفتش الرئيسي دريفوس يهوس الإمكانية لذا بأنه على الحافة إنهيار عصبي آخر. |
Então por que és tu quem parece que está à beira de um esgotamento? | Open Subtitles | كيف تظهر وكأنك الشخص الذى يعانى من إنهيار |
Após 1985, e antes da queda da União Soviética, começamos o desarmamento do ponto de vista nuclear. | TED | بعد عام 1985، وقبل إنهيار الإتحاد السوفيتي، بدأنا في نزع السلاح من وجهة نظر نووية. |
Vais ter uma crise nervosa, ignora a tua namorada semi-nua. Só 2 segundos! | Open Subtitles | عندك إنهيار عصبي ، تتجاهل صديقتك النصف عارية ِ اعطني ثانيتين |
Uma avalanche selou o túnel de Montfort... e nada vai conseguir atravessá-lo durante uma semana. | Open Subtitles | إنهيار جليدى سد نفق مونتفورت و لا يمكن أن يخترقه شىء لأسبوع |
Morreu numa derrocada quando eu era criança. | Open Subtitles | هو قُتِلَ في إنهيار عندما أنا كُنْتُ ولد. |
A escavação pode libertar pressão e provocar o Desabamento disto tudo. Eles não estão a pensar na pressão. | Open Subtitles | الحفر ممكن أن يغير مستوى الضغط و يتسبب في إنهيار المكان إنهم لا يفكرون |
deslizamento de terras. Nós estamos a desviar pela I-70. | Open Subtitles | إنهيار صخور ونقوم بمعالجة الموضوع فى أقرب وقت |
Se não morreu no desmoronamento, então por que estás a assombrar o meu marido? | Open Subtitles | إن لم تمت في إنهيار المبنى لمَ تطارد زوجي إذاً ؟ |
Ao nao poder provar que a caveira era mais do que uma curiosidade sofreu um grande esgotamento mental do qual nunca recuperou. | Open Subtitles | فشله فى إثبات نظريته حول الجمجمة كان أكثر من مجرد إندفاع مما تسبب فى إنهيار عصبى و ربما لم يشفى منه تماما |
Depois, liga à minha mulher e diz-lhe que tive um esgotamento. - Com certeza. | Open Subtitles | أخبريها أنه حصل لي إنهيار صغير لاداعي للقلق \ بالطبع |
Ela teve um esgotamento nervoso após a morte dele e acabou num manicómio, onde passou nove anos, até cortar os pulsos com uma lâmina descartável. | Open Subtitles | أصابها إنهيار عصبي بعد وفاته وإنتهت في ملجأ مجانين حيث أمضت تسع سنوات قبل أن تقطع معصميها بموس شفرة كانت في متناولها |
Estávamos no meio de um país em queda livre, numa queda livre em câmara lenta. | TED | كنا نعيش هناك مع بلد في حالة إنهيار، إنهيار بطيء. |
A queda do Imperial Trust deve tê-lo atingido com força. | Open Subtitles | إنهيار إمبراطورية الإئتمان لابد أنه أثر عليك بشكل سئ حقاً |
Vê lá se já houve outras ocorrências de queda das populações de corvos como esta. | Open Subtitles | ابحثي إذا كان هناك أيّ حالات آخرى عن إنهيار تجمعات الغربان كهذه. |
FAÇA UMA OFERTA Povo de Springfield, esta cidade está na pior crise financeira que alguma vez vimos. | Open Subtitles | أيها السكان ، هذه المدينة تواجه أسوء إنهيار مالي قد واجهته |
Meritíssima, há uma avalanche de provas contra a Srta. Fleming. | Open Subtitles | شرفكَ، هناك إنهيار جليدي دليلِ ضدّ الآنسةِ فليمنج. |
Há 20 mil anos, caiu numa enorme derrocada, selando a entrada original da gruta e criando uma cápsula do tempo perfeita. | Open Subtitles | لقرابة 20 ألف سنة مضت، حصل إنهيار لصخرة ضخمة مما أدى إلى إغلاق المدخل الأصلي للكهف |
Desabamento NO MÉXICO SÓ NÃO MATA RECÉM-NASCIDO | Open Subtitles | إنهيار طيني في "المكسيك" يقتل الجميع ما عدا مولود جديد |
Ou és atingido por uma avalanche ou por um deslizamento de pedras. | Open Subtitles | أو تتلقى ضربة من قبل إنهيار جليدي أو أنزلاق صخريّ. |
O engenheiro civil não acredita que o maçarico tenha causado o desmoronamento do edifício. | Open Subtitles | مُهندس المدينة لا يصدق لا يُصدق أن المشعل تسبب فى إنهيار المبنى. |
O Tesouro Nacional está quase a ter um colapso chinês. | Open Subtitles | وزارة الخزينة على وشك أن تصاب بأزمة إنهيار الصين |
Os pombinhos disseram que a plataforma cedeu à duas horas. | Open Subtitles | طيور الحب إتصلوا لأجل إنهيار المنصة قبل ساعتين |
Significa que alguém encontrou uma maneira de induzir um surto psicótico em vocês os três. | Open Subtitles | هذا يعني أن شخصاً ما وجد طريقة لحث إنهيار ذهاني لثلاثتكم |
Ela mencionou que foi um edifício que desabou no Sul de Bronx? | Open Subtitles | هل ذكرت أنه كان إنهيار مبنى في ثاوث برونكس |
Ataques misteriosos que justificam a guerra, acordos comerciais que apagam as fronteiras, colapsos do mercado de valores, que se repercutem em milhões perdidos. | Open Subtitles | هجمات غامضة تبرر الحرب، صفقات تجارية تمحو الحدود، إنهيار سوق الأسهم لتحول مليارات الدولارات في الثروة. |
E, depois do terramoto, começámos a levar para lá engenheiros de terramotos para tentar perceber porque os edifícios caíram, para examinar que edifícios estavam seguros e quais os que não estavam. | TED | و بعد الزلزال، بدأنا في إستقطاب مهندسي زلازل ليفسروا سبب إنهيار المباني، ليقوموا بفحصها من ناحية الأمان. |