"إنه لمن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É uma
        
    • É muito
        
    • É um
        
    • É tão
        
    • É com
        
    • É bom
        
    • é
        
    É uma pena, acabar como um bêbado, sozinha naquele apartamento. Open Subtitles إنه لمن الخجل أن تقضى حياتك فى هذه الشقة
    É uma pena termos perdido Dillon e todos aqueles polícias. Open Subtitles إنه لمن العار أن يخسر ديلون وجميع هؤلاء الضباط.
    É muito gratificante ter este tipo de receção aqui. TED إنه لمن السار جدًا أن أحظى بهذا النوع من الاستقبال هنا
    É muito difícil restringir viagens. TED إنه لمن الصعوبة جدًا أن تفرض قيودًا على السفر.
    É um prazer conhecê-lo, Dr. Thorndyke. Igualmente, Norton. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك دكتور ثورندايك
    É tão triste que o avô tenha que fazer batota em vez de confiar na suas habilidades de luta. Open Subtitles إنه لمن المُحزن أن جدّنا مضطر للغشّ.. عوضاً عن إستخدام الموهبه التي وهبها الله له في المصارعه.
    "É com grande prazer que venho informá-lo de que tinha razão. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أخبركَ سيدي بأنك على حق
    É uma pena que o seu sentido de dever o mantém aqui, Excelência. Open Subtitles إنه لمن الشفقة أن إحساسك بالواجب يبقيك هنا يا صاحب المعالى
    É uma boa ideia, Pheebs, fazer um diário com as cartas da mãe. Open Subtitles إنه لمن الرائع أن تصنعي صحيفة من رسائل والدتنا
    É uma honra conhecê-los. É uma história emocionante. Open Subtitles إنه لمن دواعي شرفي مقابلتكم هذه قصة مثيرة حقاً
    Princesa Azula, É uma honra recebê-la na mais exemplar prisão da Nação do Fogo. Open Subtitles أميرة أزولا إنه لمن الشرف أن ألتقي الشخصية التي يضرب بها المثل في عشيرة النار
    Aqui está meus senhores. É uma honra. Open Subtitles أيها الأعزاء ، إنه لمن دواعي سروري أرأيتِ يا أمي؟
    Sim, É uma emoção ser honrado por uma empresa. Open Subtitles نعم إنه لمن المشوق ان تكرم من قبل الشركة
    É muito melhor pintar fogos do que ateá-los, não é? Open Subtitles إنه لمن الأفضل بكثير أن ترسم النيران بدلاً من إشعالها، أليس كذلك؟
    É muito raro uma chefe de gabinete vir ao Congresso. Open Subtitles إنه لمن النادر لرئيس هيئة الموظفين تسلق التلة
    É muito importante que esta equipa se mantenha sempre junta. Open Subtitles إنه لمن المهم أن يبقى الفريق كله مع بعض
    Prazer em conhece-lo. Realmente É um prazer. Open Subtitles من الجيد ان اقابلك يا رجل إنه لمن دواعي سروري هو حقا كذلك
    Não acredito. É um prazer conhecê-lo. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق ذلك إنه لمن السرور أن أقابلك
    Oh, Karenin, É tão bom ver-te novamente a comer. Open Subtitles كارنين.. إنه لمن الجيد أن أراك تأكلين مرة أخرى
    É tão cansativo amar pessoas que fogem de nós. Open Subtitles إنه لمن المضني أن تحب أناسا يهربون منك
    É com honra que agora lhe entrego essa comenda. Open Subtitles إنه لمن دواعي فخري، تقديم هذه المكافأة لك
    É bom saber que lês os memorandos da Inteligência, Open Subtitles إنه لمن الجيد ان أراك تقرأ ما بين السطور يا برينز
    é mesmo difícil viver a vida com um destino incerto, no limbo. TED إنه لمن الصعب حقًا أن تعيش حياة بمصير مجهول، وطي النسيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more