Bem, bem! O sacerdote, Se não Rani, o que dizer? | Open Subtitles | حَسناً حسنا كاهن، إنْ لمْ يكن راني، ما العمل؟ |
Se tivessem êxito, os acontecimentos nas vidas de milhares, Se não milhões de pessoas, nunca teriam ocorrido! | Open Subtitles | إذا كُنْتَ ستَنْجحَ بالحوادث في حياةِ الآلافِ إنْ لمْ يكن ملايينَ الناسِ ما كَانَ ليَحْدثُ |
Se não tens o ouro, podes simplesmente devolver o elmo. | Open Subtitles | إنْ لمْ يكن لديكم الذهب فيمكنكم ببساطة إعادة الخوذة |
Agora, vou ficar com esse anel, Se não te importas. | Open Subtitles | والآن سآخذ ذلك الخاتم إنْ لمْ يكن لديك مانع |
2 mortos, 2 no hospital e o Koskov em Moscovo, Se não estiver morto. | Open Subtitles | إثنان موتي ، إثنان في المستشفى، وكسكوف من المحتمل رجع الي موسكو، إنْ لمْ يكن ميت. |
Bem, Se não nessa fase, no menos no seu caminho. | Open Subtitles | حَسناً، إنْ لمْ يكن expressway، على الأقل على التعلية. |
Numa tentativa de controlar a revelação mais importante do século, Se não de todos os tempos, o Coronel confiscou os cadáveres e iniciou uma cobertura de alto-nível do caso | Open Subtitles | في محاولةِ للسَيْطَرَة على الإيحاء الأكثر أهميةً القرنِ، إنْ لمْ يكن كُلّ الوقت، العقيد صادر الأجسامُ |
Se não, porque não se apropriar da arma e de seu exército? | Open Subtitles | إنْ لمْ يكن كذلك ، لماذا يَخْسرُ سلاحه وجيشَه ؟ |
Agentes de resgate às centenas, Se não aos milhares... | Open Subtitles | يتوقع مسؤولي الإنقاذ بأن المئات، إنْ لمْ يكن آلاف |
Deixe-me responder rápido, Se não pegar mal. | Open Subtitles | دعْني أَرْدُّ في السرعةِ إنْ لمْ يكن رحيم. |
Vemos se os ataques melhoram, Se não voltamos a operar. | Open Subtitles | نحن سَنَرى إذا الحجزِ تحت السّيطرة إنْ لمْ يكن كذلك، سَنَعُودُ في للثلثِ الأخيرِ |
Um processo, que tem sido desenvolvido por séculos Se não milénios. Religão, | Open Subtitles | العملية التي إستمرت لقرونِ، إنْ لمْ يكن ألفياتَ، |
Porque como pôde acontecer, Se não estava nos teus planos nem do teu pai. | Open Subtitles | إذ كيف يُعقل هذا إنْ لمْ يكن مِنْ تخطيطك أو تخطيط أبيك؟ |
De que adianta uma nova vida, Se não temos ninguém com quem a partilhar? | Open Subtitles | ما الفائدة مِن الحياة إنْ لمْ يكن فيها شريك؟ |
Vamos ver, Se não tiver nada, tudo bem, eu afasto-me. | Open Subtitles | فلننظر تحته و إنْ لمْ يكن هناك شيء لا بأس، سأتراجع |
Mas não faz sentido Se não tem ninguém com quem a partilhar, não é? | Open Subtitles | ما الجدوى إنْ لمْ يكن هناك مَنْ تشاركينه بها؟ |
Não confiava nele, Se não fosse. | Open Subtitles | ما كنت لأثق به إنْ لمْ يكن معتدّاً بنفسه |
Se não fosse pela paz do meu reino, porque iria eu tolerá-los? | Open Subtitles | إنْ لمْ يكن لسلامِ مملكتِي، لماذا آي يَتحمّلُهم؟ |
Se não te importas... as coisas são sérias? | Open Subtitles | إنْ لمْ يكن لديكِ مانع هل علاقتكما جدّيّة؟ |
Se não te importas... as coisas são sérias? | Open Subtitles | إنْ لمْ يكن لديكِ مانع هل علاقتكما جدّيّة؟ |