"إن استطعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se puder
        
    • Se conseguir
        
    • se pudesse
        
    • se conseguires
        
    • se puderes
        
    • se eu
        
    • se puderem
        
    • se consegues
        
    • se pudesses
        
    • se conseguirem
        
    • se conseguisse
        
    Está bem, e se puder juntar 45.000 em dinheiro agora? Está? Open Subtitles حسنًا، ماذا إن استطعت جمع 45 ألفًا نقدًا في الحال؟
    Certo. Mas se puder fazer o cliente lucrar não é vantajoso para todos? Open Subtitles صحيح و لكن إن استطعت أن تجني المال للزبون أيضاً فهذا سيفيد الجميع..
    Se conseguir inventar um fim, podemos fazê-lo nós mesmos. Open Subtitles إن استطعت تأليف نهاية، قد نستطيع تمثيلها بأنفسنا.
    Mas... Se conseguir detetar lá monopolos magnéticos lentos, serei o cientista que confirmará a teoria das cordas. Open Subtitles و لكن، إن استطعت استكشاف الأقطاب المغناطيسية الأحادية البطيئة سأكون العالِم الذي أثبت نظرية الخيط
    - Filho da puta, fazia tudo outra vez se pudesse. Open Subtitles الوغد الأصلع ، سوف أفعلها مرة ثانية إن استطعت
    Quando deres por ti a combater tamanha maldade, atira primeiro, se conseguires. Open Subtitles اذا وجدت نفسك في قتال بمثل هذه الوحشية إضرب أولاً إن استطعت
    Deixa a natureza seguir o seu curso. Ajuda-a, se puderes. Open Subtitles دع الطبيعة تتّخذ مجراها ساعدها إن استطعت
    Se houver qualquer coisa que eu possa fazer, se eu puder... Open Subtitles إن كان هناك شيئا يمكنني فعلة إن استطعت, اتصلي فحسب
    Faça elogios sobre mim ao chefe se puderem. Open Subtitles و قدمي توصية بحقي لدى رئيس عملك، إن استطعت
    se puder lucrar com uma situação é um dever como americano fazê-lo. Open Subtitles إن استطعت استغلال موقف ما، فمن واجبك كأمريكي أن تستغله.
    E depois de salvá-la, se puder, ainda espera que case consigo? Open Subtitles وعندما انقذكِ، إن استطعت هل مازلتِ تتوقعين من أنني سأتزوج بكِ؟
    Se não se importar, quero acompanhá-la no pior, se puder. Open Subtitles إن لم تمانع أريد أن أبقى معها في شدتها إن استطعت
    Se conseguir provar que estavam a fazer algo que não deviam fazer... Open Subtitles إن استطعت إثبات أنكم كنتم تفعلون شيئاً يجدر بكم عدم فعله،
    Bom, já sei que sonha alto, mas vou a caminho da cidade, Se conseguir chegar, para ser uma cantora ou uma estrela country. Open Subtitles حسنًا، أعلم بأن ذلك يبدو تعجرفًا لكنني في طريقي إلى المدينة إن استطعت كي أصبح نجمة أغاني ريفية
    Não Se conseguir alcançar uma das caçadeiras. Open Subtitles لا , إن استطعت الحصول على إحدى البنادق التي معهم
    Colocava espelhos por detrás de todo o mundo se pudesse. Open Subtitles وددتُ لو أضع مرايا خلف العالم جميعه إن استطعت
    Seria uma grande ajuda se pudesse falar consigo sobre os homens de vez em quando. Open Subtitles سيكون شيئا جيدا إن استطعت الحديث معك عن الرجال من الحين للآخر
    se pudesse voltar atrás no tempo, de certeza que reconsiderava. Open Subtitles إن استطعت الرجوع بالزمن عن دفع والدتي من الدرج، سأعيد التفكير.
    Portanto, se conseguires perdoar-me, liga-me, ou convida-me de novo para sair. Open Subtitles لذا إن استطعت إيجاد طريقة لمسامحتي إن استطعت الإتصال بي فقط أو تطلب مني الخروج معك مجدداً؟
    se conseguires atingir esse nivel, o teu corpo inteiro e mente transformarse-ão em água... de uma grande árvore para água que pode infiltrar-se em tudo na terra. Open Subtitles إن استطعت الوصول إلى هذا المستوى جسمك بكامله وعقلك بعد ذلك سيصبح كالماء
    Relaxa. Isso é o mais importante. Não cruzes os braços, se puderes evitar. Open Subtitles استرخي فحسب، هذا ما يهم لا تشابك يديك إن استطعت
    se eu pudesse, querida, levava-te no meu bolso, mas este retiro é apenas para membros da firma de advogados e as esposas. Open Subtitles إن استطعت لوضعتكِ في جيبي يا عزيزتي ولكن هذه الرحلة ليست سوى لأعضاء شركة المحاماة وأزواجهم
    Abaixem a cabeça, e mostrem alguma piedade, se puderem. Open Subtitles تشامخ ، وأظهر بعض الرحمة إن استطعت
    Pensei, "se consegues ultrapassar isto podes ultrapassar qualquer coisa". Open Subtitles إكتشفت، يا رجل إن استطعت تخطي ذلك يمكنك تخطي كل شيء
    Mesmo se pudesses matar-me, como irias explicar-lho a ela? Open Subtitles ‫حتى إن استطعت قتلي ‫كيف ستشرح الأمر لها؟
    Mas se conseguirem cruzar esta informação com outras, estão a fazer o papel do agente do FBI e a juntar tudo. TED ولكن إن استطعت ربطها مع البيانات الأخرى، فعندها مبدئياً تعيد لعب دور عميل مكتب التحقيق الفيدرالي. وبوضع كل ذلك معاً.
    Pelo menos lembraria, se conseguisse ir ao meu bolso. Tirei uma fotografia. Open Subtitles على الأقل سأفعل إن استطعت الوصول إلى جيبي، لقد التقطت صورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more