"إن قام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se o
        
    • se ele
        
    • Se um
        
    • se algum
        
    Se o meu pai ia matar alguém, Estou a indicar imediatamente. Open Subtitles لكن صدقني إن قام والدي بقتل أحدهم ,فسأسلمه للشرطة فورا
    Mas Se o patifório o escolheu para o massacrar, aí o sistema é céptico e lento. Open Subtitles لكن إن قام فرد بإستهداف شخص لأسباب غامضة هنا يكون النظام بطيئا وروتينيا بشكل مزري
    Disse-te que Se o Jerry cumprisse sem percalços, tudo correria bem. Open Subtitles لقد أخبرتك ، إن قام بها جيري ولم يحصل شي مريب الأمور ستكون على مايرام
    Não durarias dois segundos se ele te invadisse a mente. Open Subtitles إن قام باختراق عقلك فلن تصمد لأكثر من ثانيتن
    Estamos lá fora, amigo, e se ele fizer alguma coisa, tu gritas. Open Subtitles سنكون في الخارج, يا صاح, إن قام بأي تصرف مريب, فأصرخ
    E se ele escapar da zona de morte? Não. Open Subtitles -ماذا إن قام بالهرب من المنطقة المستهدفة ؟
    Se um número suficiente fizer isso, o Congresso será obrigado a agir. Open Subtitles إن قام عدد كاف منهم بهذا لن يكون للكونغرس سوى التصرف
    Por exemplo, se algum forasteiro... digamos, algum babaca metido viesse aqui... e as desrespeitasse... nós, eu e meus irmãos ali... não recuaríamos diante de nada para protegê-las. Open Subtitles على سبيل المثال, إن قام دخيل, أو حشرت تأكل الفواكه دخلت هنا وعبتث بإي طريقه كانت
    Se o tipo voltar a roubar-te, é bom que tenha muita. Quanto mais, melhor. Open Subtitles إن قام ذاك الشخص بنهبك مجداد إحرص على مماطلته لأقصى وقت ممكن
    Se o mataram, por que não levaram o dinheiro? Open Subtitles إن قام أحدهم بقتله , فلماذا لم يأخذ النقود ؟
    Porque lhe perguntei Se o tinha feito e ele disse que não. Open Subtitles لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك
    E Se o Sr. Cannon assediar outra miúda? Open Subtitles ماذا إن قام السيد كانون بالتحرش بفتاة أخرى؟
    Mas Se o senhor lhe pedir, ele tem de fazer algo. Open Subtitles لكن بالتأكيد، إن قام سعادته بطلبه فلابد من أن يقوم بشيء
    Se o Valentine ativar a Espada, como a desativamos? Open Subtitles إن قام "فالنتاين" بتنشيط "السيف"، كيف يمكننا إطفاؤه؟
    Ameaçaram matar a filha se ele assinar o tratado. Open Subtitles هددوا بأنهم سيقتلون إبنته إن قام بتوقيع تلك المعاهدة
    Estás a perguntar-te se ele fez a mesmo suposição que tu. Open Subtitles أنت تتسائل إن قام بنفس . الإفتراض الذي افترضته
    Só digo que seria bom se ele ligasse só por uma vez. Open Subtitles سيكون من اللطيف إن قام بالإتصال مرّة واحدة حتّى
    se ele marcou uma reunião após a primeira chamada, pode ser qualquer uma destas. Open Subtitles إن قام بعمل مقابلة بعد أوّل إتصال لابد أنّه سيكون واحدة من تلك
    se ele cancelar uma operação com este potencial, poderá não receber muitas mais. Open Subtitles إن قام بإنهاء عملية بهذا الكم من الامكانيات والاحتماليات. فلن يحصل على أفضل منها.
    se ele fizer algo, se ele chamar a minima da atenção, toda a força angelical irá atrás dele. Open Subtitles إن قام بأي حركة, إن قام بجذب الإنتباه ستقوم مجموعة من الملائكة الأقوياء بالقضاء عليه
    "Dizia que Se um humano faz um pacto com um demónio em troca de vida, poder, ou outro benefício qualquer, eles irão perder o seu primeiro bebé rapaz. Open Subtitles لقد قيل بأنه إن قام البشري بصفقة مع الشيطان للثروة القوة أو أي فوائد أخرى
    Isso é um problema teu, também, lembra-te, se algum de nós fizer asneiras, voltamos para trás, sentença duplicada. Open Subtitles المبلغ ، سأقتل وهذه مشكلتك أيضاً لأنه وكما تذكرين ، إن قام ، أحدنا بمحاولة تخريب الأمر سنعود جميعاً ، وتتضاعف أحكامنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more