Se o meu pai ia matar alguém, Estou a indicar imediatamente. | Open Subtitles | لكن صدقني إن قام والدي بقتل أحدهم ,فسأسلمه للشرطة فورا |
Mas Se o patifório o escolheu para o massacrar, aí o sistema é céptico e lento. | Open Subtitles | لكن إن قام فرد بإستهداف شخص لأسباب غامضة هنا يكون النظام بطيئا وروتينيا بشكل مزري |
Disse-te que Se o Jerry cumprisse sem percalços, tudo correria bem. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ، إن قام بها جيري ولم يحصل شي مريب الأمور ستكون على مايرام |
Não durarias dois segundos se ele te invadisse a mente. | Open Subtitles | إن قام باختراق عقلك فلن تصمد لأكثر من ثانيتن |
Estamos lá fora, amigo, e se ele fizer alguma coisa, tu gritas. | Open Subtitles | سنكون في الخارج, يا صاح, إن قام بأي تصرف مريب, فأصرخ |
E se ele escapar da zona de morte? Não. | Open Subtitles | -ماذا إن قام بالهرب من المنطقة المستهدفة ؟ |
Se um número suficiente fizer isso, o Congresso será obrigado a agir. | Open Subtitles | إن قام عدد كاف منهم بهذا لن يكون للكونغرس سوى التصرف |
Por exemplo, se algum forasteiro... digamos, algum babaca metido viesse aqui... e as desrespeitasse... nós, eu e meus irmãos ali... não recuaríamos diante de nada para protegê-las. | Open Subtitles | على سبيل المثال, إن قام دخيل, أو حشرت تأكل الفواكه دخلت هنا وعبتث بإي طريقه كانت |
Se o tipo voltar a roubar-te, é bom que tenha muita. Quanto mais, melhor. | Open Subtitles | إن قام ذاك الشخص بنهبك مجداد إحرص على مماطلته لأقصى وقت ممكن |
Se o mataram, por que não levaram o dinheiro? | Open Subtitles | إن قام أحدهم بقتله , فلماذا لم يأخذ النقود ؟ |
Porque lhe perguntei Se o tinha feito e ele disse que não. | Open Subtitles | لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك |
E Se o Sr. Cannon assediar outra miúda? | Open Subtitles | ماذا إن قام السيد كانون بالتحرش بفتاة أخرى؟ |
Mas Se o senhor lhe pedir, ele tem de fazer algo. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد، إن قام سعادته بطلبه فلابد من أن يقوم بشيء |
Se o Valentine ativar a Espada, como a desativamos? | Open Subtitles | إن قام "فالنتاين" بتنشيط "السيف"، كيف يمكننا إطفاؤه؟ |
Ameaçaram matar a filha se ele assinar o tratado. | Open Subtitles | هددوا بأنهم سيقتلون إبنته إن قام بتوقيع تلك المعاهدة |
Estás a perguntar-te se ele fez a mesmo suposição que tu. | Open Subtitles | أنت تتسائل إن قام بنفس . الإفتراض الذي افترضته |
Só digo que seria bom se ele ligasse só por uma vez. | Open Subtitles | سيكون من اللطيف إن قام بالإتصال مرّة واحدة حتّى |
se ele marcou uma reunião após a primeira chamada, pode ser qualquer uma destas. | Open Subtitles | إن قام بعمل مقابلة بعد أوّل إتصال لابد أنّه سيكون واحدة من تلك |
se ele cancelar uma operação com este potencial, poderá não receber muitas mais. | Open Subtitles | إن قام بإنهاء عملية بهذا الكم من الامكانيات والاحتماليات. فلن يحصل على أفضل منها. |
se ele fizer algo, se ele chamar a minima da atenção, toda a força angelical irá atrás dele. | Open Subtitles | إن قام بأي حركة, إن قام بجذب الإنتباه ستقوم مجموعة من الملائكة الأقوياء بالقضاء عليه |
"Dizia que Se um humano faz um pacto com um demónio em troca de vida, poder, ou outro benefício qualquer, eles irão perder o seu primeiro bebé rapaz. | Open Subtitles | لقد قيل بأنه إن قام البشري بصفقة مع الشيطان للثروة القوة أو أي فوائد أخرى |
Isso é um problema teu, também, lembra-te, se algum de nós fizer asneiras, voltamos para trás, sentença duplicada. | Open Subtitles | المبلغ ، سأقتل وهذه مشكلتك أيضاً لأنه وكما تذكرين ، إن قام ، أحدنا بمحاولة تخريب الأمر سنعود جميعاً ، وتتضاعف أحكامنا |