Se fizermos este tipo de coisas em número suficiente surgirá a consciência de que as coisas vão ser diferentes. | TED | و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة. |
Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas. | TED | إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس. |
Se fizermos isto correctamente, não terão sequer tempo para as usar. | Open Subtitles | إن قمنا بالأمر على صواب فلن يُسمح لهم باستخدام المدافع |
Agora, Se fizermos isso dessa forma, o que teremos? | TED | الآن، إن قمنا بها بتلك الطريقة، ما الذي سنحصل عليه؟ |
se o fizessemos, poderiamos ver que os nossos próprios recursos são mais fáceis de usar do que alguém pode imaginar. | TED | إن قمنا بذلك، يمكننا أن نرى أن مواردنا الخاصة أكثر سهولة للاستخدام مما قد يتخيل أي كان. |
Se fizermos isto bem, vai-se abrir como uma frasco de pickles. | Open Subtitles | إن قمنا بهذا بالطريقة الصحيحة، فسيفتح كمرطبان مخللات |
Se fizermos isto bem, vai ser uma espiral. | Open Subtitles | إن قمنا بعمل جيّد فهذه القضيّة ستكون مثل اللولب |
Teremos de controlar a reacção pública, Se fizermos isto. | Open Subtitles | سنحتاج للتحكم برد فعل العامة إن قمنا بهذا العمل |
Estou certa de que Se fizermos isto outra vez, será melhor. | Open Subtitles | أنا متأكد أننا إن قمنا بهذا مجدداً ستكون أفضل |
Se fizermos o nosso trabalho, saímos daqui vivos. | Open Subtitles | إن قمنا بعملنا سوف نخرج من هنا أحياءً, أعدك |
Ignorando o facto de que não sei o que isso significa, Se fizermos isto, ficas melhor? | Open Subtitles | حسنٌ، تجاهل حقيقة أنني أجهل معنى هذا لكن إن قمنا بهذا، فستتحسّن حالتك، أليس كذلك؟ |
E Se fizermos uma lista de livros ou obras de arte que ambos conhecemos | Open Subtitles | إن قمنا بعمل لائحة بالكتب، أو أعمال فنية كلانا يعرفها، |
Se fizermos isso, os andróides vão atacar-nos. | Open Subtitles | إن قمنا بعملية سطو فالآليين سيباغتوننا، مفهوم؟ |
Se os destroços se moverem ou Se fizermos algo errado, podemos causar alguma faísca e isto explode. | Open Subtitles | إن تحركت الأنقاض باتجاه خاطئ أو إن قمنا بحركة خاطئة, فقد تنطلق شرارة وينفجر المكان بأكمله. |
Se fizermos isso, nunca chegará ao centro. | Open Subtitles | إن قمنا بهذا فلن يصل إطلاقا إلى وسط المدينة. |
Se fizermos uma transfusão, poderá haver uma oportunidade para salvar o vosso pai. | Open Subtitles | إن قمنا بتبديل للدّم، فيمكن إنقاذ أبيك |
Se fizermos isso, não seremos melhores que ele. | Open Subtitles | إن قمنا بذلك فنحن لسنا أفضل منه |
Se fizermos isto, a doença some. | Open Subtitles | إن قمنا بذلك , فينبغي أن يزول المرض |
Se fizermos o nosso trabalho, nunca terão de saber. | Open Subtitles | إن قمنا بعملنا، فلن يتوجب ذلك. |
Se fizermos isto, irão haver riscos. | Open Subtitles | إن قمنا بهذا فإنّ هنالك مخاطراً |
E claro que isto é só uma amostra de algo que poderia ser muito melhor se o criarmos, e ele muda o modo de vida. | TED | وطبعا هذه لمحة فقط عن شيء يمكن أن يكون أحسن بكثير إن قمنا فقط بإنشائه، وهذا يغير طريقة العيش. |