"إن كنتِ تظنين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se achas
        
    • Se acha que
        
    • se pensas
        
    • se achares
        
    Mas Se achas que o consegues fazer sozinha, basta dizeres a palavra. Open Subtitles ولكن إن كنتِ تظنين أنكِ تستطيعين فعلذلكوحدكِ، قولي الكلمة فحسب
    Só quero saber Se achas que ela estaria disposta a uma segunda oportunidade. Open Subtitles أريد أن أعلم إن كنتِ تظنين أنها ستتقبل منحي فرصة ثانية
    Tens tudo à tua disposição. Se achas que nalgum sítio é melhor, vai! Open Subtitles لديكِ كل شيء مُدبر إن كنتِ تظنين أن هنالك مكانٌ أفضل، فاذهبي
    Se acha que estou tentando enfiar meu peito na boca dela, então, sim. Open Subtitles إن كنتِ تظنين أنني أحاول إدخال .. ثديي في فم ابنتي فنعم
    Amanda, está enganada Se acha que não vai haver consequências ao espalhar mentiras sobre o Presidente. Open Subtitles أماندا، أنتِ مخطئة إن كنتِ تظنين أنه لا يوجد عواقب لنشركِ الأكاذيب عن الرئيس
    se pensas que estou errado, diz-me. Open Subtitles إن كنتِ تظنين بأنني مخطئ , فأخبريني بذلك
    Acho que estou à altura, se achares que podia ajudar. Open Subtitles أظن أنني مؤهل لذلك إن كنتِ تظنين بأن ذلك سيساعد
    Se achas a reprografia interessante, tens de começar a sair mais. Open Subtitles إن كنتِ تظنين أن غرف الطباعة مشوقه فعليكِ أن تخرجي بشكل أكثر
    Acho que podemos tentar, Se achas que poderá funcionar. Open Subtitles أعتقد بإمكاننا تجريب ذلك إن كنتِ تظنين أن ذلك سينجح
    Sei como te sentes, mas Se achas que a Irina tem poder agora espera só até não apareceres no casamento do teu filho. Open Subtitles أعرف كيف تشعرين "ولكن إن كنتِ تظنين أن "أيرينا .. لديها نفوذ الآن انتظري حتى عدم ذهابكِ لزفاف إبنكِ
    Talvez sejas mesmo estúpida, porque Se achas que estas velhas acusações me fazem falar, estás bem enganada. Open Subtitles حسناً، ربما أنتِ حمقاء فعلاً، لأنكِ إن كنتِ تظنين أن إخافتي بتلك التهم القديمة سيجعلني أعطيكِ ما تريدينه فأنتِ مخطئة تماماً
    Se achas que isto é bom... - Ananás com queijo. - Fica de certeza neste andar. Open Subtitles ... إن كنتِ تظنين أن ذلك لا بأس به أناناس بالجبن
    "Se achas que é estúpido, não." Open Subtitles ليس إن كنتِ تظنين أن هذا غباء
    Se achas que que é uma boa idéia... Open Subtitles إن كنتِ تظنين هذه فكرة جيدة.
    Está bem. Se achas que não há problema. Open Subtitles حسناً إن كنتِ تظنين أنه مناسب
    Por favor. Se acha que eu fiz isto, você vem aqui e prende-me. Open Subtitles أرجوكِ، إن كنتِ تظنين إني فعلتُ ذلك، فعليكِ أن تعتقليني.
    Se acha que é sensato atar as mãos do Presidente assim tão publicamente... Open Subtitles إن كنتِ تظنين من الحكمة ربط يديّ الرئيس علنا...
    Mas se pensas que isto é pressão, espera até estares lá fora no terreno. Open Subtitles ،لأنّه إن كنتِ تظنين أنّ تلك أحد أساليب الضغط إنتظري حتى تخرجي للميدان
    se pensas que vais ficar com esse telefone, vai sonhando. Open Subtitles "إن كنتِ تظنين أنّكِ ستحتفظين بذلك الهاتف، فأنتِ تحلمين"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more