Se soubesse o que sei hoje, tinha feito a histerectomia há vinte anos. | Open Subtitles | إن كنت أعرف وقتها ما أعرف الآن كنت استئصلت الرحم منذ عشرين عام |
Se soubesse que ia ser assim, teria arranjado um trabalho chunga na Polícia Federal. | Open Subtitles | إن كنت أعرف أن الأمور ستصل لهذا كنت سأختار عملاً أحمقاً في المكتب الفيدرالي |
Se eu soubesse que ia ganhar, teria apostado em mim próprio. | Open Subtitles | إن كنت أعرف أنني سأربح لكنت راهنت على نفسي |
Se eu soubesse que isto tudo ia ficar assim, tinha aceite um trabalho qualquer com os federais. | Open Subtitles | إن كنت أعرف أن الأمور ستصل لهذا كنت سأختار عملاً أحمقاً في المكتب الفيدرالي |
Ele queria saber se eu conhecia um gaijo chamado Silien. | Open Subtitles | كان يريد معرفة إن كنت أعرف رجلاً يدعى سيلين |
Raios partam se eu sei. Uma coisa qualquer de biotecnologia. | Open Subtitles | اللعنة، إن كنت أعرف نوع من بعض التكنولوجيا الحيوية |
se conheço bem o Harris, é um sinal de alguma coisa. | Open Subtitles | إن كنت أعرف هاريس جيداً فهي إشارة لشيئ ما |
Ele perguntou-me se eu sabia onde estiveste ontem à noite. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت أعرف أين كنت الليلة الماضية |
Se soubesse a companhia miserável e a comida podre que teria de suportar, Se soubesse o velho idiota que Pompeu é, nunca teria deixado Roma. | Open Subtitles | إن كنت أعرف ما سألاقيه من صحبة قذرة و طعام فاسد إن كنت أعرف |
Se soubesse quem ela é, talvez isso ajudasse. | Open Subtitles | و إن كنت أعرف من تكون لكان هذا يعني شيئاً |
Se soubesse onde encontrá-lo, detetive, eu ficaria feliz de dizer a você. | Open Subtitles | , إن كنت أعرف أين تجده، أيها المحقّق كنت لأخبرك وبكلّ سعادة |
Se soubesse que o meu trabalho tinha um efeito mórbido nas pessoas, tinha devotado mais tempo ao erotismo. | Open Subtitles | إن كنت أعرف بأن أعمالى سيكونلديهاتأثيرمرضيعلىالناس ... كنت سأكرث المزيد من الوقت من أجل الإثارة الجنسية. |
Mas Se soubesse onde estava também não te dizia. | Open Subtitles | ولكن إن كنت أعرف أين يوجد لم لأكن لأخبرك على أي حال |
Não sei o nome. Mesmo Se soubesse, não tenho álibi. | Open Subtitles | لا أعرف إسمه، ولن يهم إن كنت أعرف لأنني لا أملك عذر غياب. |
Se eu soubesse que isto ia ser assim, teria arranjado um trabalho chunga na Polícia Federal. | Open Subtitles | ماذا تعني بهذا؟ أعني إن كنت أعرف إن كانت الأمور ستصل لهذا |
Bem, Se eu soubesse como ela o conseguiu, ela não o teria feito, pois não? | Open Subtitles | حسناً، إن كنت أعرف كيف فعلتها ما كانت نجحت في فعلها منذ البداية، أليس كذلك؟ |
Se eu soubesse que serias tão medricas por causa do acidente... | Open Subtitles | إن كنت أعرف أنك ستكون جباناً بسبب الحادثة |
Se eu soubesse o nome, diria. Acredite em mim. | Open Subtitles | إن كنت أعرف موقعه لكنت ساخبرك , صدقني |
Ele perguntou-me se eu conhecia alguém em quem ele confiasse. | Open Subtitles | وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به |
Ele perguntou-me se eu conhecia alguém em quem ele pudesse confiar. | Open Subtitles | وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به |
Venha até mim e me pergunte se eu sei o horário do restaurante. | Open Subtitles | "{\cH2BCCDF\3cH451C00}اقتربي مني، واسألي إن كنت أعرف ساعات عمل المطعم." |
se conheço bem a minha mãe, ela terá uma de suas famosas tortas a espera. | Open Subtitles | إن كنت أعرف أميّ, فسوف يكون لديها البعض من فطيرة التفاح المشهورة. |
Tinhas razão ao perguntares se eu sabia mais alguma coisa. | Open Subtitles | كنت محقًّا لسؤالك إن كنت أعرف أكثر مما قلته |
E mesmo que soubesse não podia dizer. | Open Subtitles | وحتى إن كنت أعرف لا يمكننى القول |