"إن كنت تظن أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se achas que
        
    • se pensam que
        
    • Se pensa que
        
    • Se achar que
        
    • Se tu pensas que
        
    Se achas que a Lana está aqui a decorar o salão para o baile então, já podemos começar a falar de estados alterados. Open Subtitles إن كنت تظن أن لانا هنا لتعليق زينة حفل التخرج فهذا يعني أنها غيرت رأيها
    Se achas que aquilo era assustador, espera até à noite da estréia. Open Subtitles إن كنت تظن أن ذلك مخيفاً فانتظر حتى موعد العرض
    Tu chegas lá. Se achas que aquele homem vai dar prioridade a uma conversa ao contrário de alimentar o próprio filho, não o conhece. Open Subtitles ستتمكنين من ذلك. إن كنت تظن أن هذا الرجل قد يضع
    E se pensam que uma arma e uma bala vão detê-los, é melhor pensarem de novo. Open Subtitles و إن كنت تظن أن سلاح واحد و رصاصة واحدة يمكن أن توقفهم فكر ثانيةً
    E se pensam que uma arma e uma bala vão detê-los, é melhor pensarem de novo. Open Subtitles و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم فقد أخطأت الظن
    Se pensa que é mentira, está em grandes sarilhos. Open Subtitles و الآن إن كنت تظن أن تلك كذبة فأنت في مشكلة كبيرة
    - Se achar que isso é o melhor, Vincent. Open Subtitles - إن كنت تظن أن هذا الأفضل لها يا فينسينت -
    Se tu pensas que ao seres um idiota vou ficar menos inclinado a proteger-te, pensa outra vez, meu filho da mãe. Open Subtitles إن كنت تظن أن تصرفك بحقارة سيجعلني أقل ميلا لحمايتك، فكر مجددا، أيها الأخرق.
    E confio em ti, Se achas que é o correto a fazer. Open Subtitles و أنا أثق بحكمك إن كنت تظن أن هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب فعله
    Ele quer saber Se achas que este acordo é justo. Open Subtitles يريد أن يعرف إن كنت تظن أن تلك الصفقة عادلة
    Por isso, Se achas que é boa ideia voltar àquele sítio maldito, ó Escolhido, que ideia é que tens que pode superar a de 100 dos nossos irmãos Mestres Construtores caídos? Open Subtitles لذا إن كنت تظن أن العودة أمر جيد لذلك المكان المنبوذ أيها المميز فما الفكرة التي عندك والتي تكون أفضل من أفكار اخوتنا المشيديّن المئة الذين ماتوا؟
    Se achas que consegues vencê-lo. Open Subtitles إن كنت تظن أن بإمكانك هزيمته
    Estás chateado e a Kitty também, mas Se achas que o meu novo chefe é o mesmo tipo que a raptou em Londres, eu... Open Subtitles أنت منزعج, وكذلك (كيتي), لكن إن كنت تظن أن رئيسي الجديد قد تبين للتو أنه نفس الرجل
    Se achas que isto é justiça. Open Subtitles إن كنت تظن أن هذه هي العدالة
    Estás a enganar-te a ti próprio Se achas que isso te vai ajudar a recuperar a Jamie. Open Subtitles ‫أنت مخطىء إن كنت تظن أن هذا ‫سيجعل (جيمي) ترضى عنك مجدداً
    E se pensam que uma arma e uma bala vão detê-los, é melhor pensarem de novo. Open Subtitles و إن كنت تظن أن سلاح واحد أو رصاصة واحدة سيوقفهم فكر ثانيةً
    Se pensa que isso lhe garante a sua segurança, ou lhe permite agir livremente sem medo das consequências sem respeito... está muito enganado. Open Subtitles إن كنت تظن أن هذا يضمن لك سلامتك، أو يخولك للتصرف دون خوف من العواقب، دون احترام...
    Se tu pensas que és superior a nós... Open Subtitles إن كنت تظن أن لك السيطرة علينا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more