"إن لم أفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se não o fizer
        
    • Se não fizer
        
    • Se eu não fizer
        
    • se eu não for
        
    • se não fizesse
        
    • se não o fizesse
        
    • se não for
        
    • se eu não ficar
        
    • se eu não fizesse
        
    se não o fizer agora, jamais o farei. Open Subtitles إن لم أفعل هذا الآن فلن أفعله أبداً. ممتاز.
    Os pais da Hannah e a comunidade vão cair-me em cima se não o fizer. Open Subtitles والديها والمجتمع سوف يضايقوني إن لم أفعل
    Então, isso significa que Se não fizer o que deseja irá me matar. Open Subtitles لذا، أظن أن هذا يعني، أنني إن لم أفعل , ما تريدني أن أفعله فسوف تتخلّص مني
    Se eu não fizer isto bem, as coisas serão piores para ti. Open Subtitles إن لم أفعل هذا بشكلٍ صائب، ستنتهي الأمور بشكلٍ أسوأ عليكِ.
    Eu tenho que ir. Merlin morrerá se eu não for. Open Subtitles يجب أن أفعل , سيموت ( مارلين ) إن لم أفعل
    Seria um idiota se não fizesse o que me apetece, que é convidá-la para sair. Open Subtitles لكني أشعر أني سأكون أحمقاً إن لم أفعل شيئاً ما أريد حقاً أن أفعله وهو أن أطلب منكِ موعداً
    Limitei-me a comunicar-lhes. Seria negligente, se não o fizesse. Open Subtitles . أنا فقط أذكر الأمر . سأكون مهملاً إن لم أفعل
    E se não o fizer, suponho que me vá dizer que tem ordens para me substituir no comando. Open Subtitles الذين ثُبت أن لهُم قِيمة. و إن لم أفعل, أفترض أنكَ سوف تُخبرنيّ أنهُ تم إعطاءِ الأوامر بِتنحيتيّ عن القَيادة.
    Por isso, agora tenho de desperdiçar o meu tempo a verificar a história deste vira-hambúrgueres e se não o fizer, o velhote dele vai transformar-me em compota ao meu superior, ao meu serviço completo. Open Subtitles لذا الآن ، يجب علي تضييع وفتي في التحقق في قصة البرجر و إن لم أفعل ، والده سيُضيعني.
    Trabalho para Anson porque se não o fizer, o meu irmão morre. Open Subtitles أنا أعمل مع أنسن لأنه إن لم أفعل سيموت أخي
    Trabalho para Anson porque se não o fizer, o meu irmão morre. Open Subtitles أنا أعمل مع أنسن مضطرة إن لم أفعل سيموت أخي
    se não o fizer, ela continua simplesmente na minha cabeça e deixa-me maluco. Open Subtitles لأنَّني إن لم أفعل ذلك ستظلُ تدورُ الأغنية في رأسي وتدفعني إلى الجنون
    Se não fizer nada, dentro de oito meses terei um bebé. Open Subtitles إن لم أفعل شيئًا فبعد ستة أشهر من الآن سوف أنجب طفلاً
    Ainda assim, tenho de matá-lo. Não quero discutir, mas não existe vida para mim Se não fizer isto. Open Subtitles لكن هذا لن يمنعني من إطلاق النار عليك لن أملك حياة إن لم أفعل هذا
    Se não fizer estas partidas em breve, serão crimes quando eu for mais velho. Open Subtitles إن لم أفعل هذه المقالب قريبا، وأنا أكبر سنّاً سيكون هناك جرائم
    Se eu não fizer isto, haverá alguém que o fará. Open Subtitles . إن لم أفعل هذا , شخص أخر سيفعلها
    "E o que acontece Se eu não fizer nada?" TED وماذا سيحدُث إن لم أفعل أي شيء؟
    Mas vais ficar triste se eu não for. Open Subtitles لكنك ستحزن إن لم أفعل
    E questiono-me, se não fizesse nada, mesmo nada, se não seria mais feliz. Open Subtitles وأتساءل إن لم أفعل شيئاً لم أفعل شيئاً على الإطلاق إن كنتُ لن أصبح أسعد
    Então, estava condenado se o fizesse, e condenado se não o fizesse. Open Subtitles لذلك فإنني مذنب إن قمت بذلك وكذلك إن لم أفعل
    Eu devo sair por aquela porta, mas se não for, consegues obrigar-me? Open Subtitles ربما سأخرج من الباب , لكن إن لم أفعل هل تظن بإمكانك أن تجبرني ؟
    Comecei a encarar as coisas de modo diferente quando a minha falecida filha ameaçou destruir-me se eu não fizesse tudo o que tu dissesses. Open Subtitles بدأتُ أفكّر بصورة مختلفة تجاه الأمور عندما هدّدت ابنتي الميتة بتدميري إن لم أفعل كلّ ما تأمر به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more