"إهتمامه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • interesse
        
    • interessado
        
    • atenção
        
    Acredito que é do seu melhor interesse e do nosso, removê-lo do trabalho de campo. Open Subtitles أعتقد بأنّه في الدّاخل إهتمامه الأفضل ولنا لإزالته من واجب الحقل.
    Sim, até ficar complicado de mais, ou até ele perder o interesse. Open Subtitles نعم حتى تزداد صعوبة الأمر عليه أو يفقد إهتمامه به
    Os jogos eram chatos, e ele perdeu o interesse. Open Subtitles الإجتماعات كانت مملّة جداً، لقد فقد إهتمامه.
    Então o que te faz pensar que ele vai estar interessado? Open Subtitles إذاً , ما الذي جعلك تظنين أنك ستثيري إهتمامه ؟
    Eu descobri que estou ligado a Albert Einstein, e contei isso ao meu filho de sete anos. Ele ficou muito interessado. TED اكتشفت صلة قرابه بيني وبين البرت إنشتاين وبالتالي اخبرت ولدي ذو السبع سنين ذلك وحازت الفكرة إهتمامه
    Este apartamento nunca teve problemas em receber a atenção dele. Open Subtitles هذه الشقة لم تواجه مشكلةً قط في جلب إهتمامه.
    Ela perdeu o interesse pelo mundo e este perdeu o interesse por ela pois uma terrível aparição começou a assombrar. Open Subtitles فقدت إهتمامها بالعالم وفقد العالم إهتمامه بها وكأن عفريتاً بدأ ملازمتها
    O homem tem um modo engraçado de mostrar falta de interesse. Open Subtitles الرجل لديه طرق غريبة في أظهار عدم إهتمامه.
    És daqueles que perde o interesse numa mulher quando percebe que ela não pode casar de branco? Open Subtitles أنت أحد الرجال الذي يفقد إهتمامه بإمرأة حالما يدرك أنها لن تلبس الأبيض في زفافها ؟
    Mesmo que tenha sido apenas testemunha, aquele momento criou um evento único marcado no seu mapa do amor e provavelmente iniciou o seu interesse em jogos de respiração. Open Subtitles على الرغم من انه كان فقط أحد الشهود، تلك اللحظة خلقت بصمة حدث وحيد على خارطته العاطفية وربما بدأ إهتمامه في لعبة التنفس
    Existe alguém que tenha mostrado interesse excessivo pelas suas... opiniões? Open Subtitles هل هناك أحد أبدى إهتمامه المفرط في أرائك؟
    Sim, e também é um solitário, por isso é que espero que estes pequenos sacanas cibernéticos despertem o interesse dele e o façam sair da sua concha. Open Subtitles أجل، وهو أيضا معرف بعزلته لذلك آمل أن يقوم هؤلاء الأشقياء الصغار بإثارة إهتمامه بما يكفي لخروجه من قوقعته
    Mas não seria do interesse dele esconder alguma coisa da qual ele não poderia refutar com todo o seu conhecimento? Open Subtitles نعم، لكن لا يكون في إهتمامه العظيم للإختفاء الشّيء بإنّه لا يستطيع أن... ... فنّدبثقافته؟
    Não sei muita coisa,"milady", mas ele contava com um investimento de Sr. William... que garantia o próprio interesse, seja lá o que for. Open Subtitles حسنا ً، أنا لا أعرف الكثير يا سيدتى لكنه على ما يبدو، أعتمد على السير ويليام فى إستثمار ما و ضمن إهتمامه أيا ً كان ما يعنيه هذا
    Também diz que o cliente está mais interessado em mim que na droga. Open Subtitles لقد أخبرنى أيضا أن الزبون قد سأله عنى أكثر من إهتمامه بالبضاعة
    Só pareceu interessado em arruinar a nossa campanha nacional. Open Subtitles في الواقع، الشيء الوحيد الذي يبدي إهتمامه فيه هو قتل حملتنا القومية.
    Ele explicou-lhe porque estava interessado em discotecas. Open Subtitles هل شرح لك سبب إهتمامه بالملاهي الليلية ؟
    Porque será que ele está tão interessado nela? Open Subtitles أتسأءل عن سبب إهتمامه بها، يا رجل؟
    Ou mais interessado em ti. Open Subtitles إهتمامه الأكثر بك
    Dois anos depois, quando chegou a hora de ir para a universidade, o meu pai virou os olhos e atenção para os meus irmãos mais novos. TED بعد سنتين عندما أتى وقت ذهابي للجامعة حول ابي اعينه و إهتمامه إلى اخوتي الاصغر
    Às vezes tornava-se difícil captar a sua atenção, mas... ele era um bom homem. Open Subtitles يصعب أحياناً الإستحواذ على إهتمامه كان رجلاً صالحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more