Poupamos o incómodo de desperdiçar tempo a vigiar-nos uns aos outros. | Open Subtitles | هذا سيوفر لنا عقبة إهدار الوقت بتوزيع المهام على بعضنًا |
O tenente tem razão. Não podemos desperdiçar mais tempo. | Open Subtitles | الملازم على حق, لايمكننا إهدار مزيد من الوقت |
Não está a perder o seu valioso tempo sentado aqui, a ver a paisagem? | Open Subtitles | الرأي، ليست أنت إهدار وقتك الثمين جدا، إنتصاب هنا يحترم المنظر؟ |
E sem perder mais tempo porque não nos sobra. | Open Subtitles | وأنا لا أريد إهدار الوقت لأنه ضيّق جدا على الجدول |
No entanto, todos têm asas. O que é um desperdício. | Open Subtitles | ولكن الجميع يملكون أجنحة رغم أن ذلك يعد إهدار |
Há o desperdício de tempo, do espaço, o desperdício de energia. e também há o desperdício de desperdício. | TED | هناك إهدار للوقت، هناك إهدار للمساحة، هناك إهدار للطاقة، وهناك إهدار للمخلفات. |
O povo está irritado pelo suborno e os 40.000 carros... mas isso é apenas enrolação perto dessa perda de tempo. | Open Subtitles | الشعب منزعج من الرشاوي و 40 ألف سيارة، وما شابه لكن ذلك شيء لا يذكر أمام إهدار الوقت |
Quer mesmo gastar dinheiro dos contribuintes com outra caça às bruxas? | Open Subtitles | أتريد حقًا إهدار أموال دافعي الضرائب بمطارده أخرى؟ |
Lamento, mas não podemos desperdiçar o que temos numa hipótese remota. | Open Subtitles | أنا آسفة، ولكن لا يمكننا إهدار إمداداتنا على فرصة ضئيلة |
Parem de desperdiçar munições! Iremos até aos rápidos e apanhamo-los lá. | Open Subtitles | . توقفوا عن إهدار الرصاص سننتظرهم عند منحدر النهر و نمسك بهم عندما يأتون |
Não queríamos desperdiçar munições em escaramuças com afegãos. | Open Subtitles | لم نرد إهدار الذخيرة فى قتال تافه مع الأفغان |
Não vais desperdiçar mercadoria no valor de US$ 2 milhões, não? | Open Subtitles | الآن، أنتَ لا تريد إهدار بضاعة تساوي 2 مليون دولار، أليس كذلك؟ |
Dizem que é terrível desperdiçar uma noite de sábado. | Open Subtitles | تعرف , يقولون أن إهدار ليلة السبت . شيء فظيع |
Agora, para de desperdiçar tempo e vai trabalhar! | Open Subtitles | انه عملك الآن، توقف عن إهدار الوقت واذهب إلى العمل |
Sai-me daqui e pára de me fazer perder tempo. | Open Subtitles | اخرج من هنا و توقف عن إهدار وقتي |
Diz ao Kane que há mais de onde esse veio mas só se ele parar de me fazer perder tempo. | Open Subtitles | وأخبر كين بأن هناك المزيد من هذا ولكن فقط إذا توقف عن إهدار وقتي |
Já te ouvi a falar, pai. Só ia perder o meu tempo. | Open Subtitles | لقد سمعتك و أنت تلقى الخطب يا أبى ، و هو إهدار للوقت |
Por que querem falar sobre mim, isto não tem nada haver comigo... por isso pára de fazer perder tempo a ambas, e diz logo qual é a verdadeira, razão por que me trouxeram aqui. | Open Subtitles | لماذا تريدون التحدث عني ؟ . ليس لي علاقة بذلك لذا توقفا عن إهدار وقتنا ، وانتقلا للسبب الرئيسى |
Nenhum desperdício de comida. | TED | هذا يعني عدم وجود إهدار للطعام نهائياً. |
Ao fazermos isso, tivemos que construir esgotos pluviais para recolher a água que caía nas cidades antes de ela provocar inundações. Isso é um desperdício duma fonte de água vital. | TED | وعندما قمنا بذلك، كان علينا بناء مجاري مياه الأمطار للتخلص من المياه المتساقطة في المدن قبل أن تتسبب في حدوث فيضانات، وهذا إهدار لمصدر هام لمياه الشرب. |
Prevenir o desperdício alimentar desde o início é a solução número três. | TED | منع إهدار الغذاء من البداية هو الحل الثالث. |
Então ir à superfície foi uma completa perda de tempo. | Open Subtitles | لقد تفقدت السطح وكان مجرد إهدار تام للوقت |
Quando é que vai parar de gastar o dinheiro da CIA em quartos de hotel e assenta arraiais? | Open Subtitles | لذاً توقف عن إهدار أموال الوكالة، على غرف الفنادق واستقر؟ |
E não teria desperdiçado este olho lindo em mim. | Open Subtitles | ولكم بالتأكيد لن يكون إهدار هذه العين الجميلة لي من العمر قليلا. |