"إيذائه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • magoá-lo
        
    • magoar
        
    • magoe
        
    • fazer-lhe mal
        
    • ferir
        
    Eu não quero magoá-lo, mas não sei o que fazer mais, excepto talvez morrer. Open Subtitles لا أريد إيذائه لكن لا أعرف ماذا بوسعي أن أفعل بعد ذلك ماعدا الموت ربما
    Parecias querer mesmo magoá-lo e tenho de saber o que se passa. Open Subtitles بدا عليك أنك أردت إيذائه فعلاً وأريد أن أعرف لمَ فعلت ذلك
    E se quisesse magoá-lo, podia tê-lo feito. Ainda posso. Open Subtitles لو كنت أريد إيذائه لفعلت شيئاً حيال الأمر ومازال يمكني ذلك
    Nunca aprenderá a defender-se até combater com alguém que o está a tentar magoar. Open Subtitles لن يتعلّم الدفاع عن نفسه حتى يواجه شخص يحاول إيذائه
    Perguntei-lhe directamente se havia mais alguém que o podia magoar. Porque não a mencionou? Open Subtitles سألته سؤالاً واضحاً ، إذا كان هناك أيّ شخص ربما يريد إيذائه ، لماذا لم يذكرها؟
    Sei como é não querer que alguém que amas se magoe. Na verdade, foi por isso que te chamei aqui hoje. Open Subtitles أعلم شعور ألا تريد رؤية شخص تحبه يتم إيذائه في الحقيقة، لهذا أردت رؤيتك هنا اليوم
    - Sei que não quiseste fazer-lhe mal. Open Subtitles أسكت - أعلم بأنك لم تقصد إيذائه أعلم ذلك -
    Mas eu vi outros dois... homens a tentar magoá-lo. Open Subtitles ولكنني رأيت شخصان يحاولان إيذائه
    - Sim. Não quero magoá-lo, mas ele tem algo que me pertence a mim. Open Subtitles لا أريد إيذائه لكن لديه شئ يخصنى
    E depois, quando ele não me ligou, quis magoá-lo porque... Estava tão magoada. Open Subtitles وعندما لم يتصل أردت إيذائه لأنني انجرحت
    Tentaram magoá-lo sem realmente magoá-lo? Open Subtitles حاولوا إيذائه من غير ان يؤذوه فعلياٌ؟
    Queria magoá-lo de forma definitiva. Open Subtitles لأنكِ أردتِ إيذائه بشكل يعجز عن إصلاحه.
    A não ser que tentassem magoá-lo. Ou a mim. Open Subtitles ليس ما لم حاولوا إيذائه أو إيذائي
    Eu não quero magoá-lo mais. Open Subtitles انا لا اريدُ إيذائه أكثر.
    Mas não te preocupes, não o vou magoar, só vou bocejar casualmente, para expor a minha arma e o distintivo. Open Subtitles لكن لا تقلق لن أقوم بـ إيذائه سأقوم بالتثاؤب بشكل غير مقصود كي أظهر شارتي وسلاحي
    E compreendo que só me conheces há uma hora, mas... se confiares em mim, prometo que posso descobrir o que procura este ogre sem o magoar. Open Subtitles إذا وثقتَ بي، فأعدك أنْ أكتشف ما الذي كان يسعى إليه هذا الغول دون إيذائه
    Baixe a faca e ninguém terá que se magoar. Open Subtitles ضع السكينة جانباً ولن يحتاج شخص آخر أن يتم إيذائه
    O guarda atira uma bola de lama que acerta num lado de um dos animais, afugentando os animais sem os magoar. Open Subtitles الحارس يرمي كرات من الطين إلى جانب وحيد القرن ليبعد الحيوان بدون إيذائه
    Chega, senhor. Por favor, pare de o magoar. Open Subtitles ،كفاك يا سيد أرجوك كف عن إيذائه
    Não quero que ele se magoe. Open Subtitles لا أود منك إيذائه
    Não queria fazer-lhe mal, mas pensei que ele me ia matar. Open Subtitles لم أكن أريد إيذائه -ولكني أعتقدت أنه سيقتلني
    Qualquer um pode torturar, mas para quebrar uma pessoa sem o ferir fisicamente, isso é uma arte. Open Subtitles بوسع أي أحد أن يُعذب، ولكن لكسر شوكة شخص بدون إيذائه جسدياً، هذا هو الفن ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more