| Deixou de ser uma pessoa quando raptou as nossas filhas. | Open Subtitles | لا، لقد توقف عن كونه إنسانًا حينما أخذ ابنتينا |
| És assim tão egoísta que nem deixas as nossas filhas serem amigas? | Open Subtitles | هل انت انانية جدّاً لدرجة أنّك لم تدعي ابنتينا ان تصبحا صديقتين |
| Temos tido vergonha de falar sobre isto, mas durante uns meses, as nossas filhas envolveram-se com drogas e com o tipo de pessoas associadas a esse meio. | Open Subtitles | لقد كنا نخجل من التحدّث عن هذا لكن لبضعة أشهر كانت ابنتينا تتعاطيان .. المخدرات |
| Acho que as nossas filhas podem ter ido para a linha juntas. | Open Subtitles | أعتقد ان ابنتينا كانوا على السكة الحديدية معاً |
| As nossas filhas não se fartam uma da outra, não é? | Open Subtitles | ابنتينا لا يكتفيا من بعضهما البعض , صحيح ؟ |
| As nossas filhas são bruxas, pelo amor de Deus. Nós estamos bem metidos nisto. | Open Subtitles | ابنتينا مصّاصتا سحرٍ، كرمى لله، نحن مقحمان بعمق في هذا. |
| Se me emprestares o dinheiro, teremos as nossas filhas de volta! | Open Subtitles | فقط , اعتقدت انك تستطيع اقراضي المال وبعدها نجد ابنتينا - كارلي , كارلي - |
| - Alguém espiava as nossas filhas? | Open Subtitles | -هل كان أحدهم يتجسس على ابنتينا ؟ |
| São ambas nossas filhas. | Open Subtitles | كلتاهما ابنتينا |
| As nossas filhas estão lá fora agora. | Open Subtitles | ابنتينا هناك في الخارج الآن. |
| Ele não vai tocar nas nossas filhas. | Open Subtitles | لن يلمس ابنتينا |
| Para que a morte das nossas filhas não seja em vão. | Open Subtitles | حتى لا يكون موت ابنتينا هباء |
| Vou tentar acabar o que começaste, para que a morte das nossas filhas não seja em vão. | Open Subtitles | حتى لا يكون موت ابنتينا هباء |
| É uma guerra pelas nossas filhas. | Open Subtitles | هذه حربٌ من أجل كِلا ابنتينا |
| A Seline quase morreu a proteger as nossas filhas, por isso não me importo que ela escolha os cereais. | Open Subtitles | ({\pos(190,230)}،سيلين) كادت تموت لتحمي ابنتينا لذا لا أمانع اختيارها رقائق الذرة. |