"ابنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • filho dela
        
    • do filho
        
    • o filho
        
    • próprio filho
        
    • sua
        
    • do seu filho
        
    • rapaz
        
    • filhos
        
    • o bebé
        
    • ao filho
        
    • um filho
        
    • o seu filho
        
    Sargento, temos uma senhora lá fora, o filho dela está desaparecido. Open Subtitles أيها الرقيب، يوجد آنسة في الخارج تقول أن ابنها مفقود
    E o filho dela, que alega ser o meu melhor amigo... fica a observar e a divertir-se. Open Subtitles و ابنها الذى يدعى بانه صديقى يقف و يتفرج فى مرح ماذا كنت سأفعل يا درام ؟
    Quando o filho dela morreu, meteu-se na cabeça da nora enfiá-la aqui neste lar e pediu-me que lhe viesse fazer companhia. Open Subtitles بعدما مات ابنها, زوجة ابنها أرادت لها ان تأتي وتعيش في دار الشفاء طلبوا مني ان آتي وأكون زميلتها في الغرفة
    Não sei porque fiz o que fiz. Acho que não tinha estômago para lhe contar do filho. Open Subtitles لا أدري لمَ قمت بما قمت به، اعتقد أنني لم اقدر أن أخبرها بشأن ابنها
    É só uma fantasia. Também acha que o filho não é dela. Open Subtitles الآن هى مجرد أوهام أنها أيضا تعتقد أن الطفل ليس ابنها
    Está decisão não te cabe a ti tomar. Diz à tua irmã, eu salvo o filho dela... Open Subtitles إنه ليس قرارك أخبري أختك بأني سأعالج ابنها.
    Ela já sofreu tanto. O filho dela era amigo daquele menino. Open Subtitles لقد مرت بما فيه الكفاية ابنها صديق ذلك الطفل..
    Mesmo assim, eu sei como ela se sente, sem esperanças. O filho dela está desaparecido. Open Subtitles مازلت اعرف كم تشعر باليأس ابنها مفقود وهي تحتاج لأجوبه
    Sei porque o filho dela veio ter comigo a perguntar por que te dei um rim. Open Subtitles عرفت لأن ابنها جاءني و سألني عن سبب تبرعي لك بكلية
    Eu ia trazer a minha amiga Betsy, mas o filho dela, começou a vomitar, portanto... Open Subtitles انه خارج المدينة انا كنت سأحضر صديقتى بيتسى معى ولكن ابنها قد مرض
    Pode dizer-lhe que preciso de falar sobre o filho dela? Open Subtitles هلاّ أخبرتيها بأنني أريد محادثتها عن ابنها ؟
    Ela morreu durante o nascimento do filho, tenho a certeza que se ficássemos mais um pouco na morgue, tinhamos descoberto que o filho dela também morreu. Open Subtitles و ماتت خلال ولادة طفل أنا واثقة أننا لو بقينا في المشرحة لمدة أطول لكنا اكتشفنا أن ابنها مات أيضا ً
    Ouve, eu sei como é quando uma mãe odeia o pedaço de pão que o filho dela ama. Open Subtitles .. اسمعي ، أعرف كيف يكون الحال عندما تكره الأم الفتاة المثيرة التي يحبها ابنها
    Quando ela costuma sair com o neto, as pessoas pensavam que ele era filho dela. Espera. Open Subtitles ،عندما كانت تخرج برفقة حفيدها كان الناس يظنون أنه ابنها
    Só consegue pensar agora em obter a custódia do filho. Open Subtitles لا تستطيع التفكير الآن سوى بنيل الوصاية على ابنها.
    E outra que ficou tão farta que atirava água fria à cabeça do filho só para tirá-lo da cama. TED وأخرى طفح معها الكيل. فتصب الماء البارد على ابنها في السرير فقط لتقتلعه من السرير.
    Os agentes estão há minutos de achar o filho... Open Subtitles العملاء على بعد دقائق من ايجاد ابنها, حيا
    Ela era um monstro desumano que fazia experiências cruéis no próprio filho. Open Subtitles لقد كانت وحشية ذات دمٍ بارد أجرت تجارب وحشية على ابنها
    A família de Cavalo Americano também quer ver a sua morte. Open Subtitles عائلة امريكان هورس تريد ان تشاهد موت ابنها ايضا
    E talvez alguém, em alguma parte, cuide do seu filho perdido. Open Subtitles وربما شخص ما، في مكان ما يبدو بعد ابنها المفقود.
    O ex-marido maltratava-os. Ela matou-o a ele e ao rapaz. Open Subtitles وكان زوجها السابق يعاملهما بقسوة وانتهى بقتله وقتل ابنها
    Quieto! Qualquer mãe conhece o alçapão secreto da casinha dos filhos. Open Subtitles مكانك ، كُل أم تعرف المدخل السريّ لبيت شجرة ابنها
    o bebé nu, deitado sob luzes azuis, parecendo um tanto vulnerável. TED ترى ابنها عاري، مستلقي تحت أضواء زرقاء، يبدو نوعاً ما ضعيف بالنسبة للأم.
    Ela não que ficar toda nua em frente ao filho. Open Subtitles وقالت إنها لا تريد أن تكون عارية أمام ابنها.
    Teve um filho. Um dia viu que o seu filho, no chão, tinha pegado no seu sutiã e o tinha posto na cara. TED أنجبت طفلًا، يومًا ما نظرت، وعلى الأرض، وكان ابنها الرضيع قد التقط حمالة صدرها، ووضعها على وجهه.
    Ela abandonou o seu filho e marido, nunca a perdoarei. Open Subtitles لقد هجرت زوجها و ابنها و لن أسامحها أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more