"اتركك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixar
        
    • deixar-te
        
    • deixado
        
    • deixarei
        
    • deixo
        
    • deixe
        
    • deixo-te
        
    • abandonar
        
    • embora
        
    • deixaria
        
    • deixá-lo
        
    Não, não sou um querido. É inseguro deixar você sozinha. Open Subtitles لا لست حبيبك من الخطر ان اتركك تغادرين بمفردك
    Não te posso deixar perder isto tudo. Não te vou deixar. Open Subtitles لا استطيع ان اسمح لك بترك كل هذا لن اتركك
    Quando voltar a deixar-te respirar, dá-me as respostas correctas! Open Subtitles عندما اتركك لتتنفس ثانية اريد منك اجابات صحيحة
    Bem, considerei deixar-te morrer e ficar com os teus biliões. Open Subtitles حسنا , انا فكرت ان اتركك لتموت وااخذ ملايينك
    Fui muito estúpida ao ter-te deixado ficar tanto tempo no palácio. Open Subtitles لقد كنت حمقاء ما كان يجب علي ان اتركك تدخلين القصر
    - Não me deixes. - Não deixarei. Já vou, querida. Open Subtitles لاتتركني لا تتركني لن اتركك انا آت حبيبتي
    Não o deixo sozinho para poder apagar as imagens, percebeu? Open Subtitles أنا لن اتركك وحيدا لتمسح هذه الشرائط، أفهمت ؟
    Vou-te deixar, George Kimball! Não passo nem mais uma noite com um mulherengo como tu. Open Subtitles اننى اتركك يا جورج كيمبل لن اقضي ليلة اخرى
    Mas não te posso deixar largar isto só porque não está no papo. No papo? Open Subtitles لكن لا اتركك تغضين النظر في ذلك.بسبب انك لاتملكين حل القضية
    Não sabemos, Dr. Jackson. Não posso deixar que corra esse risco. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين من ذلك د.جاكسون لا أستطيع ان اتركك تجازف بنفسك
    Não devias estar num sítio destes, mas também não te posso deixar aqui. Open Subtitles ليس عليك ان تكون في مكان كهذا لا يمكنني ان اتركك لوحدك
    Você juntou minhas folhas. Eu não posso deixar você ir sozinho. Open Subtitles لقد قليت الاوراق وانا لا استطيع ان اتركك ان تذهب بمفردك
    Não podia deixar-te, sabendo que precisavas... de mim. Open Subtitles ولم استطع أن اتركك بالوقت الذي تحتاجينني فيه
    deixar-te aqui no mercado, para que penses na tua esquisitice. Open Subtitles اتركك فى سوق البراغيث بهذة الملابس السيئة لقد انتهى, انة هراء
    Tecnicamente, podia deixar-te gritar até rebentares os miolos... e ninguém te ia ouvir. Open Subtitles عمليا من الممكن ان اتركك تصرخ حتى ينفجر مخك ولن يستطيع احد ان يسمعك
    Estás chateado por eu não te ter deixado disparar? Open Subtitles هل انت مجنون ان اتركك لتطلق النار ؟
    Não deixarei que mates a menina. Open Subtitles -لن اتركك تقتل الطفله اللعينه ايها الرجل.
    Se me enganas não te deixo tratar mais da minha papelada. Open Subtitles انكى اخفتنى, ساتوقف عن الكلام و اتركك لتعملى
    Queres que te deixe aqui fora sozinho com ele? Open Subtitles هل تريدني ان اتركك معه لوحدك؟ ؟
    E se não for assim, deixo-te aqui para seres comida pelos lobos. Open Subtitles وإذا لم تفعلي هذا فسوف اتركك هنا لليابانيين الملاعين
    Uma vez que não me vai abandonar, eu abandono-o. Open Subtitles حسنا اذا لم تتركني اياسيدي سوف اتركك انا
    Eu não podia deixar que te fosses embora sem te ver Open Subtitles لا استطيع ان اتركك تذهبين بدون ان مقابلتي
    Sabes que nunca te deixaria. Open Subtitles تعرف اننى لن اتركك بجانب, انه من سيكون بجانبك؟
    Devia deixá-lo se afogar, traidor. Open Subtitles انا يجب ان اتركك تغرق ايها الخائن ساعدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more