"اتصاله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamada
        
    • ligar
        
    • ligou
        
    • conexão
        
    • contacto
        
    • telefonema
        
    • contactos
        
    Presumo que ainda não lhe concederam a chamada telefónica. Open Subtitles ‫أفترض أنكم لم تسمحوا له ‫بإجراء اتصاله بعد
    Olhem, só atendi a chamada e fui buscar o carro. Open Subtitles حسناً,اسمعوا,كل الذي قمت به تلقي اتصاله و أخذ سيارته,لم يعجبني الرجل حتى
    O vice-presidente voltou a ligar ao governador, e retractou-se na sua concessão. Open Subtitles أعاد نائب الرئيس اتصاله لالحاكم و سحب تنازله
    Estavamos esperando ele ligar, para negociar, e como ele não ligou, cinco dias antes de termos de ir a julgamento, fizemos-lhe uma oferta bastante generosa, a qual ele recusou. Open Subtitles كنا نتوقع اتصاله ليفاوضنا ولكنه لم يفعل قبل موعد المحاكمة بخمسة أيام... قدمنا له عرضا سخيا ولكنه رفضه
    Existe poucas coisas que podemos usar para verificar a conexão dele com Ali. Open Subtitles انه الامر الوحيد الذى يمكننا من خلاله حقيقة اتصاله بعلي
    Foi todo o contacto que teve com aquela cocaína. Open Subtitles و انتهى. هذا كان اتصاله الوحيد مع الكوكايين
    Disse-me que lhe dissesse que, se não atendesse o telefone o próximo telefonema dele será para as autoridades. Open Subtitles أخبرني أن أخبرك أنك إذا لم تجيبي على الهاتف فسيكون اتصاله القادم بالسلطات
    Posso dar-lhe uma lista de contactos, se desejar. Sim, por favor. Open Subtitles أستطيع الحصول على قائمة اتصاله إذا أردتِ
    Vigia o telefone dela dia e noite. Não percas nenhuma chamada. Open Subtitles سجل جميع اتصالاتها ليلاً ونهاراً لا تفوت اتصاله
    Vamos calmamente fazer turismo, como ele disse, e aguardar a sua chamada para se ver o que fazemos a seguir. Open Subtitles إننا هنا لمشاهدة المعالم كما يقول وفي انتظار اتصاله لنرى ما سنفعله بعد ذلك
    Eu penso que devemos calmamente fazer turismo, como ele disse, e aguardar a sua chamada para se ver o que fazemos a seguir. Open Subtitles رأيي هو أن نتنزه بهدوء كما يقول وننتظر اتصاله لنعرف ما يجب أن نفعله بعد ذلك
    Director Murphy, sugiro que lhe conceda a sua chamada privada, e espero saber tudo sobre ela. Open Subtitles ‫آمر السجن، أقترح أن تدعوه ‫يجري اتصاله الشخصي ‫وأتوقّع أن أسمع ‫كل شيء عن ذلك
    Ele não disse. Só me disse para arrumar minhas coisas e esperar ele ligar. Open Subtitles لم يقُل، أخبرني فقط أن أذهب للمنزل وأحزم أمتعتي وأنتظر اتصاله
    E outra coisa, como é que pode perder alguém, momentos antes dele lhe ligar? Open Subtitles وأمر آخر كيف خسرت شخصاً بعد لحظات من اتصاله بك؟
    O Jim deixou um recado no meu telefone no mesmo dia em que ligou. No dia do funeral? Open Subtitles جيم ترك رسالة مسجلة بعد اتصاله بسارة
    E sabes por que razão te ligou? Open Subtitles ألديك أية فكرة عن سبب اتصاله بك؟
    Particularmente aquelas relacionadas a Wickham, que se verdadeiras, seriam graves de fato, mas são totalmente infundadas, e que eu só posso negar para você a sua conexão com minha família. Open Subtitles خصوصا تلك المتعلقه بالسيد ويكهام التي اذا صدقت، ستكون شديدة بالفعل، ولكن بدون اساس اطلاقا. والذي يمكن فقط ان ادحضه بوضع اتصاله مع عائلتي امامك
    Ele perdeu a conexão com o nosso mundo. Open Subtitles لقد فقد اتصاله مع عالمنا
    Boris Kusenov está vivo e afirmou que você é o seu contacto directo. Open Subtitles ان نوريس كوزينوف حىّ, وقد صرّح بأنك كنت اتصاله المباشر هنا
    Eles que interrompam o contacto e sigam para norte de Ca Lu. Open Subtitles أخبره ان يقطع اتصاله ويحرك رجاله شمال سا لو
    Levei-o para a esquadra e ele fez o telefonema a que tinha direito. Open Subtitles 30 . أنزلته للمحطة ليجري اتصاله.
    Não tenho segredos. Por isso, quem quiser trocar contactos, venha comigo. Open Subtitles ليس لديّ أسرار لذا أي شخص يريد نقل معلومات اتصاله يمكنه المجيء معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more