acontece que os polícias locais vigiavam o Joe Barbara e um xerife reparou no tráfico e chamou os federais. | Open Subtitles | اتضح ان الشرطة تراقب جو باربرا كالصقر وبعض نواب الشرطة لاحظوا كل هذا هذا الزحام اتصلوا بالفيدراليين |
acontece que a senhora simpática da joalharia esperou exactamente... 15 minutos. | Open Subtitles | اتضح ان السيدة التي كانت بالمتجر انتظرت بالضبط 15 دقيقة |
E se querem mesmo um excelente hambúrguer, acontece que faz diferença se alinharem o veio. | TED | اذا كنت بالفعل تريد الحصول على همبرجر رائع اتضح ان هناك فرق يعتمد على تصفيف اللحم المفروم |
parece que... ter um criminoso na família teve as suas consequências. | Open Subtitles | اتضح ان وجود مجرم في العائلة اخيراً اثر على مستقبلي |
- parece que o George está envolvido numa luta de poder no império Keller com a actual presidente, Penelope Keller. | Open Subtitles | اتضح ان جورج متورط في صراع على السلطة في امبراطورية كيلر مع الرئيس التنفيذي الحالي للشركة بينيلوبي كيلر |
Não. Afinal, a da zona alta estava a gracejar. | Open Subtitles | اتضح ان الواحدة من المدينة كانت تقول نكتة |
Ao que parece Krav Maga não é um tipo de yoga. | Open Subtitles | اتضح ان الكراف ماقا ليست نوع من انواع اليوقا |
acontece que, hoje em dia, há mais de 1,2mil milhões de pessoas a aprender uma língua estrangeira. | TED | اتضح ان هذه الايام هناك 1.2 بليون شخص يتعلمون لغات اجنبية |
acontece que a atrazina é o maior produto comercial da maior empresa química do mundo. | TED | اتضح ان الاترازين هو المنتج الأكثر مبيعا لاكبر شركة كيمائيات في العالم |
Bem, acontece que temos algo exatamente assim: o nosso intestino, ou melhor, os seus micróbios. | TED | حسنا، اتضح ان لدينا شيء من هذا القبيل هو : أمعاؤنا، أو بالأحرى، مايكروباتها. |
Tenho estado a ligar-te, mas acontece que tinha o número errado. | Open Subtitles | كنت احاول الاتصال بك لكن اتضح ان الرقم خاطئ |
Bem, acontece que esse danadinho nos pregou uma peça. | Open Subtitles | حسناً، اتضح ان هذا النذل الصغير كان يخدع كلانا |
parece que o Presidente Afinal não precisava assim de tantas provas. | Open Subtitles | اتضح ان الرئيس ، لا يحتاج إلى هذا القدر من الدلائل.. |
parece que quando uma empresa é da propriedade de grandes bancos foram escolhidas para serem executadas 16 milhões de hipotecas de todos os lugares, numa das cidades mais desesperadas dos EUA. | Open Subtitles | اتضح ان شركة تملكها البنوك الكبيرة فكروا بنشر 60مليون رهن في كل النواحي، بافقر الاماكن |
parece que o que foi queimado não foi nenhum desses quadros. | Open Subtitles | اتضح ان ماتم حرقه في الموقد لم يكن واحدا من تلك الرسومات |
parece que a Carly Beck lhe escreveu várias cartas. | Open Subtitles | اتضح ان كارلي بيك ترسل له الكثير من الرسائل |
parece que a lavandaria andava a lavar mais do que guardanapos, por isso, hoje sou o subchefe. | Open Subtitles | اتضح ان خدمة غسيل الملابس كان تغسل اكثر من المناديل لدى انا اليوم نائب رئيس الطباخين |
Afinal o Pete tinha uma boa desculpa para não aparecer. | Open Subtitles | اتضح ان لدى بيت سبب مقنع جدا لعدم الحضور |
Ao que parece, ele já tem uma hemorragia. | Open Subtitles | اتضح ان هذا الرجل لديه نزيف خلال جدار الوعاء الدموي |
Ao que parece, Hank Mahoney trabalha como mecânico num sitio | Open Subtitles | اتضح ان هانك ماهوني اسم يستخدمه بشكل نظامي وهو يعمل كـ ميكانيكي في جراج للسيارات |