Não estou a falar de coisas sexy mas, tipo, quando cozinho, todo nu. | Open Subtitles | لا اتكلم عن الاشياء الجنسية لكن عندما اطهو وانا عار |
Tens que ajudar-nos. Estamos a falar de duas nações que vão entrar em guerra. | Open Subtitles | . عليك مساعدتنا , إنني اتكلم عن حرب أهلية |
Meu, va la, Estou a falar sobre "isms" pa cima e... | Open Subtitles | يا رجل انظر انا اتكلم عن كل شيء يتعلق بالعنصرية |
Gostava de falar sobre a primeira vez que vim a L.A. | Open Subtitles | احب ان اتكلم عن القدوم إلى لوس أنجلس للمرة الاولى |
Oiçam, vocês ouviram-me falar do Jake e do Elwood. | Open Subtitles | اسمعوا ، لقد سمعتموني يا اولاد اتكلم عن جيك و اللود |
Tens um buraco no estômago, o tornozelo torcido, um par de costelas partidas, para não falar dos cortes e hematomas que tens por todo o lado. | Open Subtitles | لديكِ ثقب في معدتك والتواء في كاحلك وإثنان من الضلوع المكسورة ولن اتكلم عن الجروح والكدمات في مختلف الاماكن اللعينة |
Não estás a lutar contra o governo federal. Estamos a falar de inocentes. | Open Subtitles | انت لا تحارب رجل فيدالى انا اتكلم عن المواطنين |
Não, estou a falar de me teres ligado a mim e não ao teu pai. | Open Subtitles | كلا، انا اتكلم عن اتصالك بي ولماذا لم تتصل بابيك؟ |
Foi óptimo, mas estou a falar de uma festa a sério na cidade. | Open Subtitles | لكني اتكلم عن حفلة حقيقية بالمدينة تعرف مثل ما يشاهد بالمجلات |
Estou a falar de sacar números de cartões de crédito e a ficar com o dinheiro. | Open Subtitles | وكنت اتكلم عن بطاقات ائتمانيه جاريه وايداع النقود |
Estou a falar de empréstimos altos. Somando, dá dois milhões. | Open Subtitles | أنا اتكلم عن مبلغ قروض كبيرة أضفها فتصبح بضع من الملايين |
Tenho várias, mas estou a falar de uma que é relevante para agora, quando lidamos com grandes quantidades de evidências. | Open Subtitles | لا لدي الكثير منها لا أنا اتكلم عن التي لها علاقة للأن, عند التعامل مع كميات كبيرة من الدلائل |
Tens razão. Não quero falar sobre isso. | Open Subtitles | انتي كنتي صح خلا ص ما ابي اتكلم عن الموضوع |
- Deve ter sido interessante... um bando de "Krauts" a falar sobre Deus. | Open Subtitles | كان يجب أن اكون أنيقا دائما لأني اتكلم عن الرب |
Não posso falar sobre isso agora. Estou com dor de cabeça. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اتكلم عن هذا الآن عندي صداع |
Não estou a falar sobre esse estúpido jogo. Estou a falar disto. | Open Subtitles | انا لا اتكلم عن اللعبة الغبية انا اتكلم عن هذه |
Quero falar sobre o que quero falar, e não quero... | Open Subtitles | انا اريد ان اتكلم عن ما اريد ان اتكلم بشأنه |
Em menos de 48 horas, pôs-me a falar sobre a única coisa que ainda não tinha contado a ninguém, em toda a minha vida. | Open Subtitles | في اقل من 48ساعه جعلتي اتكلم عن الشئ الذي لم اتكلم معه لاي احد في حياتي |
Não te faças de estúpido. A herança de Kirsty. Estou a falar do plano. | Open Subtitles | لا تتغابى معي,انا اتكلم عن ميراثها عن الخطه |
Eu estava a falar do amor que se sente quando somos mais velhos. Amor maduro. | Open Subtitles | اتكلم عن الحب عندما تكون اكبر, هو حب ناضج. |
Há muitas miúdas com seios pequenos para eu falar dos meus problemas. | Open Subtitles | هل تعلمين . اذا بقيت اتكلم عن مشاكلي فلن تذهب بعيدا ابداً |
Costumava falar em matar-me o tempo todo. | Open Subtitles | لقد اعتدت ان اتكلم عن قتل نفسي طول الوقت |