"اتمني لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quem me dera
        
    • Oxalá
        
    • Gostava de ter
        
    • Desejaria
        
    Quem me dera ter uma. Aquele preservativo arrumou-me. Open Subtitles اتمني لو كانت لدي واحده ذلك الواقي قتلني
    Quem me dera poder dizer-vos que ganhei, mas foi arrumado por um dominicano da 104th Street. Open Subtitles اتمني لو استطعت ان اقول لكم انني فزت ولكن تغلب علي دومينيكاني من شارع104
    Quem me dera que a minha família pudesse ver este lugar assombroso. Open Subtitles اتمني لو كانت عائلتي تشاهد هذا المكان المدهش
    Oxalá pudesse passar mais do que duas horas contigo. Open Subtitles اتمني لو استطيع اني اقضي معك اكثر من ساعتين
    Gostava de ter outra coisa para lhe oferecer. Open Subtitles اتمني لو كان عندي شئ اخر اقدمه
    Desejaria que o Roland não tivesse dado porrada. Open Subtitles انا اتمني لو ان رولين ضربه هو ايضا
    "Minha querida e doce Glória, Quem me dera estar a comer-te agora "com um dedo no teu cú. Open Subtitles حبيبتي كلوريا اتمني لو كنت بجوارك واصبعي بمؤخرتك
    Quem me dera ter os poderes que sonhaste que tinha, mas sei alguns truques de curar. Open Subtitles اتمني لو ان لدي بعض من القوي التي حلمت بها لكني اعرف بعض اساليب المعالجه البسيطه.
    Quem me dera ser um fantasma. Open Subtitles اتمني لو كنت مجرد شبح ، لكان الأمر سيكون أسهل كثيراًَ من هذا الجحيم
    Quem me dera ter vivido cada momento assim. Open Subtitles اتمني لو كنت عيشت كل لحظه مثل هذه اللحظه
    - Não perturbes a bruxa velha. - Quem me dera que fosse bruxa. Open Subtitles لا تثير غضب الساحرة العجوز - اتمني لو كنت ساحرة -
    Quem me dera que quisesse, mas não quero. Open Subtitles اتمني لو كنت فعلتها لكنني لم افعلها
    Quem me dera que fôssemos só os dois. Open Subtitles أنظري , اتمني لو انه انا و انتي فقط
    - Quem me dera ter um cão. - Sim. Open Subtitles اتمني لو لديّ كل الكلاب - نعم -
    Quem me dera poder-te dar uma injecção de B12 ou fazer uma intra-venosa. Open Subtitles - اتمني لو استطيع اعطائك جرعه B-12 من الممكن ان اقتل من اجل بعض التايلينول
    Enfim... Quem me dera estar a brincar, mas... Open Subtitles علي اي حال .. اتمني لو اني امزح ولكن
    Enquanto punha as placas do desfibrilhador no peito dele, preparando-me para o que ia acontecer, ele olhou-me nos olhos e disse: "Quem me dera ter passado mais tempo com os meus filhos e netos "em vez de ter sido egoísta com o meu tempo". TED و بينما اضع جهاز الصدمة الكهربائية علي صدره و استعد لما سيحدث نظر في عيني و قال "اتمني لو انني امضيت وقت اكثر مع اولادي و احفادي" بدلاً من ان اكون اناني في وقتي
    Oxalá eu pudesse fazer alguma coisa quanto a isto, mas não posso. Open Subtitles اتمني لو استطيع فعل شييء لوجهي لكني لا استطيع
    Oxalá não tivesses de esquecer isto. Open Subtitles رباه ، اتمني لو ما كان عليك نسيان هذا.
    Gostava de ter sabido. Open Subtitles اتمني لو عرفت
    Gostava de ter sabido. Open Subtitles اتمني لو عرفت
    Assim, que pena com a Liv. Desejaria ter fotos. Open Subtitles اسفة يا "ليف" اتمني لو انني حصلت علي صور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more