"Eu Adoro a poesia falada. Vou continuar a vir semana após semana". | TED | لقد احببت إلقاء الشعر .. وسوف أأتي الى هنا كل اسبوع |
Gostei muito do mundo do espírito e do seu pai, mas isso agora não interessa. | Open Subtitles | لقد احببت عالم الروح واحببت والدك ولكن هذا لا يهم الآن |
Eu adorei estar grávida, adorei. | TED | لقد استمتعت عندما كنت حاملاً بطفلي .. لقد احببت الامر .. |
Você amava mais o seu ouro do que aquela criatura preciosa, e perdeu-a para sempre. | Open Subtitles | لقد احببت ذهبك اكثر من هذه المخلوقة الرائعة وخسرتها الى الابد |
Éramos sexualmente incompatíveis. Eu Gosto de sexo e ela não. | Open Subtitles | كنا جنسياً غير متوافقين,انا احببت الجنس و هي لا. |
Eu adorava o Serviço de Urgência, mas o fim-de-semana fez-me perceber o quanto estou a gostar disto. | Open Subtitles | انظري,احببت قسم الطورائ , لكن عطلة نهاية الأسبوع هذه ذكرتني كم أنا مستمتع بعمل هذا |
gostava de adoptar uma coreana de 17 anos que não largo de vista. | Open Subtitles | ربما احببت ان اتبنى تلك الفتاه الكوريه ذات 17 عاما التى كنت اقوم بحراستها |
Que amei o mouro a ponto de ir viver com ele a violência de minha ação e meu repúdio à fortuna podem alardear ao mundo. | Open Subtitles | .. لقد احببت المغربي فلا استطيع فراقه .. سوء الاحداث والاستسلام للقدر . التي تعرضت لها في العالم |
Adoro este sítio, vou passar a fazer compras aqui. | Open Subtitles | أتعرف احببت هذا المكان سأكون دائم التسوق هنا |
Adoro este modelo de rendimento recorrente que aprendi em pequenino. | TED | لذا احببت العائد الثابت الذي بدأت احصل عليه منذ صغري |
Às vezes, tenho saudades de casa mas, em geral, Adoro esta cidade. | Open Subtitles | لكن البعض للكل و انا متأكده انن احببت البلدة |
Sempre Gostei de te ver com esta gravata, David. | Open Subtitles | لقد احببت هذه الربطه عليك دائماً يا "ديفيد" |
- A segunda parte de cinco. - Gostei da primeira. | Open Subtitles | . هذا الجزء الثانى من خمس أجزاء . احببت الجزء الأول |
Até adorei ver o fundo, por detrás dela, o ursinho de peluche sentado no piano, atrás dela. | TED | وحتى اني احببت رؤية ما خلفها كنت استطيع ان ارى دمية الدب الصغيرة تجلس على البيانو خلفها في غرفتها |
Sempre adorei o som daquela tal palavra. | Open Subtitles | الكلمة تلك وهناك الكلمة هذه فى صوتك احببت لطالما |
Era a minha melhor amiga, a única coisa que eu amava. | Open Subtitles | لقد كان صديقي الافضل الشيئ الوحيد الذي احببت |
Porque ele é o homem que eu amava, que foi para a prisão por minha causa, o homem que me ia levar à minha primeira viagem a Paris. | Open Subtitles | لانه الرجل الذى احببت الرجل الذى دخل السجن بسببى الرجل الذى كان سيأخذنى لرحلتى الاوله لباريس |
OK, sinto muito. A verdade é que é totalmente irrelevante se Gosto ou não deste homem. | Open Subtitles | الحقيقه انه لا علاقه للوضع بأذا ما احببت الرجل او لا |
Apesar de a cor ser horrível eu adorava o carro, e ele cimentou a minha relação amorosa com os automóveis que se tem mantido até hoje. | TED | وبالرغم من ان اللون كان حقا بشع, لكنني احببت السيارة, وبالفعل رسخت مسألة حبي للسيارات بحيث استمرت الى يومنا هذا. |
gostava do som da sua voz quando cantava a Canção da Índia. | Open Subtitles | احببت سماع صوتها عندما كانت تغني الأغاني الهندية |
amei, lutei, quebrei corações, gritei, sangrei... | Open Subtitles | لاننى قضيت حياتى لقد احببت و فكرت وكسرت القلوب صرخت ، نزفت |
Cometeste um erro, perdeste o rapaz que amavas e... | Open Subtitles | لقد فعلت خطا غبيا وخسرت الرجل الذي احببت انا لا اساعد |
Estou a adorar este caso. | Open Subtitles | لا بد ان اخبرك بهذا لقد احببت العمل على هذه القضية |
Vai ser difícil arranjar táxi aqui. Damos-lhe uma boleia, se quiser. | Open Subtitles | سيكون من الصعب ان تحصلى على تاكسى هنا نستطيع ان نقلك اذا احببت |
Não me tinha apercebido até então... que gostavas mesmo da Rikako. | Open Subtitles | لم الاحظ حتى ذلك الحين بأنك حقا احببت ريكاتو |
Fiquei com pavor de deixar que se aproximassem de mim por sentir que, se gostasse de alguém, a sério, como Gosto da minha família, esse alguém ser-me-ia roubado. | Open Subtitles | كنت حقا خائفة ان اجعل الناس يتقربون مني شعرت انه لو احببت شخصا بعمق بما في ذلك عائلتي |