"احتجز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Detenha
        
    • mantido
        
    • Detido
        
    • retido
        
    • manteve
        
    Detenha este homem até nós entrarmos em contacto. Open Subtitles ‫احتجز هذا الرجل ‫حتى تسمع خبراً منا
    Detenha o Richards. Open Subtitles استلم القيادة و احتجز (ريتشاردز) و تابع حسب الأوامر
    Foi mantido em observação durante três semanas e deveria ter sido submetido a acompanhamento psiquiátrico. Open Subtitles أوه , فعلنا. احتجز للمراقبة لمدة 3 أسابيع , وكان من المفترض ان الخضوع لتقديم المشورة النفسية.
    Evidências de onde o filho foi mantido em cativeiro, depois de levado. Open Subtitles دليل من المكان الذي احتجز فيه ابنه عندما اختطف
    Detido. Foi libertado por falta de provas. Open Subtitles احتجز ثم أطلق سراحه لعدم كفاية الأدلة
    AJUDA À RECONSTRUÇÃO O dinheiro tem sido retido por medo de não chegar aos necessitados. Open Subtitles ولكن المال قد احتجز فوق المخاوف من أنه ببساطة لن يصل إلى المحتاجين.
    Ariel Castro manteve 3 mulheres reféns no meio de uma área residencial durante anos. Open Subtitles (ارييل كاسترو) احتجز 3 رهينات بوسط منطقة سكنيّة لثلاث سنين.
    Tenente Saunders, tome o comando. Detenha Richards e retorne à base. Open Subtitles الملازم (ساندرس)، استلم القيادة احتجز (ريتشاردز) و عد للقاعدة
    Sabemos onde o Olly foi mantido em cativeiro. Deve significar alguma coisa! Open Subtitles نعرف الغرفة التي احتجز في اولي لابد وأن هذا يدل على شيء
    Tem-me mantido a par dos seus progressos. Open Subtitles وقد احتجز لي علم حول التقدم المحرز الخاص بك.
    Ele foi mantido por um colecionador. Basicamente vivia em uma pilha de lixo. Open Subtitles احتجز من قبل المكتنز في الأساس عاش في قمامة
    Adonias ficou Detido com as tropas. Open Subtitles -لقد احتجز " أدونيا " مع قواته
    Está tudo bem, doutor. Vamos rever tudo outra vez. O Sr. Vitti foi Detido. Open Subtitles حسنا لنراجع السيد فيتتي احتجز
    ... queo Sr.Vittifoi Detido. Open Subtitles .السيد فيتتي احتجز
    E, assim, o Gob foi retido... contra a janela da caravana onde os pais tinham relações sexuais. Open Subtitles ... وقد احتجز جوب مقابل نافذة المقطوره التي كان أبواه يتجامعون فيها
    O procurador-geral ficou retido por assuntos do Estado. Open Subtitles المدعي العام احتجز بواسطة اعباء الدولة
    Isto levou ao incidente no qual o Sr. Quinn manteve a Franny e a ama dela como reféns durante horas. Open Subtitles قاد هذا لحادث حيث احتجز السيد (كوين) (فراني) ومربيتها رهينتين لساعات
    Sr. Buchanan, acabei de receber a notícia de que Ahmed Ahmar, o terrorista que manteve a família Wallace de refém, morreu a caminho do hospital. Open Subtitles -سيد (بيوكانان), علمت للتو ... أن (أحمد قمر), الإرهابى الذى احتجز عائلة (والاس) كرهائن... قد مات فى الطريق إلى المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more