"احد منهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algum deles
        
    • nenhum deles
        
    Não sei se algum deles se veio a interessar mais tarde em Astronomia. Open Subtitles لا اعرف ان كان اى احد منهم كان له اهتمام بعد ذلك بعلم الفلك
    Acha que algum deles sabe o que os outros estão a tocar? Open Subtitles هل تعتقد احد منهم يعرف ماذا تعزف هذه الفرقة؟
    Se algum deles te der problemas, abate-o. Open Subtitles أي احد منهم يسبب لك أي مشكله أقتله
    Sabes, nenhum deles está na minha lista de aprovações. Open Subtitles كما تعلمون, ليس احد منهم على قائمتي للحضور
    nenhum deles é real. Eles são só projecções. Open Subtitles لا يوجد احد منهم حقيقي انهم مجرد شخصيات متحركه
    Mas nenhum deles me fez o coração saltar da boca. Open Subtitles ليس جيداً لكن لا احد منهم لكن لا احد منهم جعلني عشبيه
    algum deles tem propriedade na Virgínia? Open Subtitles ايملك احد منهم نواد في فيرجينيا؟
    Será que algum deles tentou escrever no Microsoft Word Open Subtitles هل أي احد منهم جرب كتابتها "ببرنامج "كايروسوفت وورد
    Já viste algum deles? Open Subtitles هل رايت اي احد منهم?
    Recorda-se de ver algum deles com o Mr. Open Subtitles الم تشاهدي اي احد منهم ... .. ّ
    algum deles ainda por perto? Open Subtitles اما زال احد منهم موجودا؟
    - algum deles fugiu? Open Subtitles هل هرب احد منهم? نعم, واحد.
    Reconheces algum deles? Open Subtitles أتميز احد منهم
    Eu convidei uma dúzia de solteiros cobiçados, e nenhum deles apareceu. Open Subtitles دعوت العديد من العزاب المؤهلين ولم يأتي احد منهم
    Quero falar com o seu chefe. Senhora, eu respondo a Deus e à governadora, nenhum deles vai ajuda-la neste momento, por isso, sente-se. Open Subtitles أيتها السيدة أردُ على الرب والمحافظ ولا احد منهم سيساعدكِ على الخروج الآن
    Não pode ser possível. nenhum deles estava em Copenhaga. Open Subtitles هذا ليس ممكنا ولا احد منهم كان فى كوبنهاجن
    Vamos só esperar que nenhum deles seja Católico ou pessoas que não se importem com a verdade. Open Subtitles لنأمل فقط أن لا احد منهم كاثوليكياً أو أناس ذين يهتمون بشأن الحقيقة
    Mas sabemos que nenhum deles é o assassino. Open Subtitles نحن نعلم انه لا احد منهم يطابق مطلق النار
    Ele não está cá. nenhum deles está aqui. Open Subtitles انه ليس هنا يا "كيم" لا يوجد احد منهم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more