"اخباره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer-lhe
        
    • lhe dizer
        
    • contar-lhe
        
    • contar
        
    • dito
        
    E eu, certamente, não podia dizer-lhe o que ela era. Open Subtitles و لم استطع بالتأكيد اخباره بما كانت عليه بالفعل
    Dá-lhes mais dinheiro para obterem mais dados, mas eles não conseguem dizer-lhe TED يعطيهم المزيد من المال من أجل البيانات الجيولوجية، يعودون إليه، و لا يتمكنون من اخباره عن مكان توفره.
    Podes telefonar ao Sid, a dizer-lhe que estou a atentar resolver a situação da barba? Eu falo com ele ao almoço. Open Subtitles هل يمكنك لإتصال به و اخباره أني سأحل مسألة اللحية هذه واني سأكلمه على الغداء
    Tinha tanta coisa na cabeça e no coração para lhe dizer. Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء في قلبي ورأسي اردت اخباره بها
    Vais contar-lhe que ele não vai para a faculdade ou conto eu? É um jogo. Open Subtitles إذاً هل ستخبره انه لن يذهب للجامعة او علي انا اخباره ؟
    Bem, achas que devemos contar tudo o que se passou? Open Subtitles حسنا, هل تعتقد بانه يجب علينا اخباره بما يجري؟
    O meu trabalho não é andar a dizer-lhe quando deve parar a linha de montagem. Open Subtitles ليس عملي اخباره البقاء على خط العمل ايضاً
    Se o vires, podes dizer-lhe que temos um potencial dador? Open Subtitles اذا رأيتيه هل يمكنك اخباره بأن لدينا متبرع؟
    Fale você com o Nazir, e pode dizer-lhe. Open Subtitles لقد انتهيتُ من الكلام مع أبو نزير, و تستطيع اخباره ذلك.
    Acha que foi astuto dizer-lhe que só há mulheres e crianças no acampamento? Open Subtitles أتظنّ بأنّه كان من الذكاء اخباره أن هُناك أطفال ونساء في المخيّم فقط؟
    Estou só a relembrar o Porter que ele de facto tem poder de decisão e a dizer-lhe que se ele quiser educar o bebé, tem o meu apoio e serviços de ama ilimitados. Open Subtitles أنا أذكر بورتر انه لديه رأي بالأمر و اخباره انه يمكنه ان يربي الطفلة
    Pode dizer-lhe que é um dos seus companheiros de caça? Open Subtitles هل تستطيع اخباره أنني من رفاثه في الصيد?
    Agora queres dizer-lhe que perdemos 1200 dólares? Open Subtitles والان , هل تريد اخباره بأننا اضعنا الف ومئتين الخاصة به؟
    Posso dizer-lhe para te deixar em paz ou posso dar-lhe o teu número do telemóvel... ou posso ver um lugar para nos encontrarmos e posso estar lá. Open Subtitles استطيع اخباره ان يتركك وشأنك او اعطيه رقم هاتفك او احضر لكما موعد لمقابلة بعضكما
    Bem, mandei-o ir te comigo ao escritório, por isso tinha que lhe dizer uma coisa importante. Open Subtitles استدعيته إلى مكتبي لذا كان عليّ اخباره بأمر هام.
    E eu tinha ordens para não lhe dizer que a Laura não tinha morrido. Open Subtitles كنت تحت أوامر مباشره بعدم اخباره بأن لورا نجت من الحادثه
    Tive que lhe dizer que ele era o pai ignorante de um apocalipse nuclear. Open Subtitles كان علي اخباره بانه الاب غير المعلوم للرؤيا النووية
    E não há nada que eu mais queira do que contar-lhe a verdade. Open Subtitles وليس هنالك شيئاً أريده أكثر من اخباره الحقيقة
    Então, eu devia contar-lhe tudo e reatar o casamento, não? Open Subtitles اذا علي اخباره بكل شيء ؟ و استرجاعه ؟
    Na versão longa, eu acabo com ele por contar a versão resumida. Open Subtitles وفى الحكاية الطويلة لقد هجرته عند اخباره الناس بالقصة القصيرة
    Por sinal, você é exatamente a pessoa a quem não posso contar. Open Subtitles في الحقيقة انت الوحيد الذي لا يمكنني اخباره
    Tenho-lhe dito isso desde que vim para cá! ' Open Subtitles لم اتوقف عن اخباره بذلك منذ ان انتقلت معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more