"اخباري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer-me
        
    • contar-me
        
    • me dizer
        
    • dito
        
    • contar
        
    • digas
        
    • Disseram-me
        
    • me contares
        
    • comigo
        
    • dizeres
        
    • falar-me
        
    • me avisar
        
    Está a dizer-me que não esteve em casa ontem à noite? Open Subtitles هل تريد اخباري انك لم تكن في المنزل البارحة ؟
    Agora, pode dizer-me o nome que lhe pedi para lembrar há pouco? Open Subtitles هل تستطيعين اخباري الاسم الذي طلبت منك تذكره قبل دقائق عده
    Pare de dizer-me que a sua cabeça é demasiado grande ou pequena. Open Subtitles توقف عن اخباري سواء اكانت كبيرة أو صغيرة
    Podes contar-me. Não temos segredos um para o outro. Open Subtitles يمكنك اخباري , نحن نخبر بعضنا كل شي
    Podes me dizer de que raio é que serviu o teu estúpido massacre? Open Subtitles و هل باستطاعتك اخباري ما فائدة مذبحتك الغبية التي فعلتها ؟
    Ouve, a razão por eu não te ter dito onde ele estava foi por não saber o que querias fazer-lhe. Open Subtitles اسمع.. سبب عدم اخباري لك بمكان توجداه من قبل هو انني لم اعلم ماذا تريد أن تفعل له
    Quero saber sobre a coisa má que tu me ias contar. Open Subtitles اريد ان اعرف الشيء السيء الذي كنت تنوي اخباري به
    - Sabe dizer-me como foram extraídos? Open Subtitles هل هناك طريقة يمكنك اخباري بها كيف قلعت الأسنان؟
    - Sabe dizer-me se são pré ou pós-morte? Open Subtitles هل يمكنك اخباري ان كانت هذه قبل أو الموت؟
    Além de que não estou para ficar soterrado sob montes de papel, ou para os dos Costumes poderem dizer-me que me afaste da suspeita deles. Open Subtitles ولا اريد ان اصبح مدفوناً تحت العمل الكتابي لذلك فقط المدعي يمكنه اخباري عن التَرَاجُع عن المشتبه بهم
    Consegue dizer-me alguma coisa sobre o que lhe aconteceu? Open Subtitles هل تستطيعين اخباري عن اي شئ حدث لكي؟
    Está a dizer-me que a Força Aerea dos Estados Unidos voa actualmente um aviao caça que e capaz de realizar combate aereo e viajar no espaço? Open Subtitles هل تقصد اخباري أن قوة طيران الولايات المتحدة تقوم بتشغيل كاشف محارب قادر على الهجوم الجوي والقتال في الفضاء؟
    E tentou dizer-me, mas eu não acreditei nele. Open Subtitles و كان مستمراً في محاول اخباري لكني لم اصدقه
    Podes dizer-me como aceder aos controlos de navegaçao? Open Subtitles هل يمكنكِ رجاءً اخباري كيف أدخل على تحكم الملاحة؟
    E vais contar-me o que realmente se passa entre ti e a tua mãe? Open Subtitles هل تودين اخباري حقا ما اللذي يدور بينك وبين والدتك؟
    Olhe, Detetive Sawyer, esta rapariga morreu tentando contar-me a história dela. Open Subtitles انظري، محققة سوير، توفيت هذه الفتاة و هي تحاول اخباري بقصتها
    Queres contar-me porque querem abater-te? Open Subtitles هل تريد اخباري لماذا أرادوا اطلاق النار عليك؟
    Deve haver coisas que gostarias de me dizer. Open Subtitles أنا متأكد بأن هناك أشياء تريدين اخباري بها
    Importa-se de me dizer porque é que cá está, Coronel. Open Subtitles اتمانع اخباري بالضبط لماذا انت هنا، عقيد
    Devias ter-me dito que o teu filho fazia parte desta revolução. Open Subtitles كان عليك اخباري ان ابنك كان جزءا من هذا الانقلاب
    Você não tem que me contar mais nada, Comandante Tano. Open Subtitles لا يجب عليكي اخباري بالمزيد , ايها القائد تانو
    Pode não ser exatamente o que disseste, mas não digas que não significou isso. Open Subtitles لأن هذا قد لا يكون ما قلته بالظبط ولكن لا تحاول اخباري ان هذا ما كان يعنيه
    Disseram-me nos bastidores que tinha 18 minutos. TED تم اخباري في الكواليس بأن لدي 18 دقيقة.
    Decidiste dormir com o meu ex-marido sem me contares. Open Subtitles حسناً انتي قررتي النوم مع زوجي السابق دون اخباري
    Se é essa a ideia que têm de comunicar comigo... Open Subtitles هل هذه هي فكرتكم عن محاولة اخباري شيء ما
    Se há alguma coisa, é melhor dizeres agora. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء تريد اخباري به ، إذا اخبرني الآن
    Podes falar-me sobre isto? Open Subtitles أردت فقط أن أعرف أنه بامكانك اخباري عن هذا ؟
    Se conseguir, precisa de me avisar... a mim... e a mais ninguém. Open Subtitles اذا نجحتما عليك اخباري انا انا ولا احد آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more