"اخيرا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • último
        
    • Por fim
        
    • eventualmente
        
    • afinal
        
    • finalmente a
        
    • enfim
        
    Um curandeiro não gosta de ser o último a saber as coisas. Open Subtitles العرافون اخذوا كل اهتمامه عندما اخيرا عرف شىء ما
    O que nos traz ao nosso último, mas não o pior, finalista da noite. Open Subtitles و اخيرا و ليس اخرا المتسابقة النهائية لهذه الليلة
    E Por fim, eu e o Dale queríamos dar algo especial à Earlene para dar as boas-vindas ao pequerrucho. Open Subtitles اخيرا وليس اخرا ديل وانا اردنا ان نعطي ايرلين شيئا خاصا من اجل الترحيب بإحدث مصدر لسعادتها
    Por fim, a China também está a criar soluções inovadoras para velhos problemas sociais que o mundo enfrenta. TED اخيرا , الصين ايضا تقدم حلولا ابتكارية لمشاكل اجتماعية قديمة يواجهها العالم
    Mas, eventualmente, vais ser mais forte por isso. Open Subtitles و لكن اخيرا سوف تكونين قادرة على التصدى له
    Fico muito feliz por, afinal, se terem entendido. Open Subtitles انا سعيدا جدا لان الأمور بدأت تسير على ما يرام اخيرا
    Graças a Deus, estamos finalmente a falar dos aperitivos. Open Subtitles الحمد لله انّنا اخيرا نتكلم عن الوجبات الخفيفة
    Wow. Até que enfim minha vida patética tem um significado. Open Subtitles اخيرا حياتي التافهة المثيرة للشفقة اصبح لها معنى
    E não podíamos estar mais entusiasmados para saber o seu último juramento de sobriedade. Open Subtitles و لا نستطيع ان نكون اكثر حماساً لسماعنا انك اخيرا تعهدت بأن تكون واعي.
    O último a chegar é a equipa do Brasil que só teve que jogar como o Peru para se qualificar depois da Venezuela inexplicavelmente retirou-se depois de ceder. Open Subtitles وصل اخيرا فريق البرازيل الذي لاعب بيرو فقط للتأهل بعد الانسحاب المجهول لفريق فنزويلا
    O último a entrar é um ovo podre. Open Subtitles من يأتي اخيرا يكون بيضة فاسدة.
    E o último, mas não o menos importante, em nenhum aspecto, o Agente Thomas Conklin. Open Subtitles و اخيرا و ليس مؤخرا، لا يمكن على الإطلاق... الضابط توماس كونكلين.
    Nós sabemos quem irá rir por último. Open Subtitles نَعْرفُ من الذين سيضحكون اخيرا
    Após anos de porcarias - desculpa - Por fim sai-se com um fantástico; Open Subtitles بعد سنوات من الهدر اخيرا وصلت الى نقطة حيث انجزت عملا رائعا
    Naturalmente, Christa não acreditava na minha mudança... mas Por fim lá a convenci de que me tinha curado. Open Subtitles كريستا كانت متشككة حول تقلباتي ولكن في اخر الامر اقنعتها بأني اخيرا شفيت
    Por fim, ainda precisas de nos dar uma dica do que isso faz. Open Subtitles اخيرا لا يزال عليك إعطائنا فكرة عما يفعله
    Et alors, Por fim, os dois estão a salvo. Open Subtitles وهكذا اخيرا , كلا منكم اصبح فى امان
    Por fim uma sinopse para o meu próximo livro de culinária. Open Subtitles اخيرا سأقوم بإخفاء كلمة في كتاب طبخي القادم
    - Mas porque é que, quando eventualmente encontram Deus, perdem o senso de humor? Open Subtitles عندما اخيرا يجدون طريق الايمان يفقدون حسهم الفكاهى؟
    Sim, bem, eventualmente, até chimpanzés descobririam... mas o que acontece é que tu não, então, eu ganhei e tu deves-me uma cerveja. Open Subtitles نعم, اخيرا, اعنى, القرد قد يقدر على حلها, ولكن الحال هو, انك لم تستطيع, ولذلك اكسب
    afinal de contas parece que sempre vão ter o vosso combate. Open Subtitles يبدو انكم سوف تحصلون على قتالكم اخيرا
    Mas acho que estou finalmente a ver quem és realmente. Open Subtitles لكنني اخيرا ً بدأت اراك على حقيقتك على حقيقتك
    Depois de três anos na Áustria, sentia-me enfim bem na minha pele. Open Subtitles بعد ثلاث سنوات في النمسا شعرت بالراحة اخيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more