"اذاً لماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então por que
        
    • Então porque é que
        
    • E porque
        
    • - Então porque
        
    • então porque o
        
    Então, por que aborrece ele outros italianos? Open Subtitles بلى اذاً لماذا يبتز الايطاليين الأخرين ؟
    Então por que ajudaste o pai a fazer-me prisioneira? Open Subtitles حسنا اذاً لماذا ساعتى والدى كى يحتفظ بى فى المنزل؟
    A sério? Então por que é que estás a imaginá-la nua? Open Subtitles اذاً لماذا تتسأئل كيف شكلها و هي عارية ؟
    Então, porque é que só recebemos o pedido de ajuda esta manhã? Open Subtitles اذاً, لماذا جائنا ان عميلاً يحتاج لمساعده هذا الصباح؟
    Então, porque é que a banda não pôde sair? Open Subtitles اذاً لماذا لم يتمكن فريق العناء من الخروج منة ؟
    E porque ficaste com os bicos tão duros? Open Subtitles حقاً؟ اذاً لماذا دقت اجراز بابك بشكل قوى؟
    - Então porque concordou em fazê-lo? Open Subtitles اذاً لماذا وافقتَ على فعل ذلك ؟ أردتُ مساعدتها
    Então, por que não devia encalhá-la como me encalhou? Open Subtitles اذاً لماذا لا يجب أن تكوني حبلى مثلي؟
    Então por que vocês parecem tão assustados? Open Subtitles اذاً لماذا تبدو انت دائماً استثنائياً جداً ، هاه ؟
    Então, por que não fazes o que é preciso por mim? Open Subtitles اذاً لماذا لم تفعلي ما يجب فعله من أجلي؟
    - Sabia que isto ia acontecer. - Então por que não estás chateado? Open Subtitles كنت أعرف أن هذا سيحدث - اذاً لماذا لست منزعجاً؟
    Então por que pensa o Hardy que tramaram o Kesser? Open Subtitles اذاً لماذا يعتقد "هاردي" بأن "كيسير" متهم ؟
    Então por que continuas na arrecadação? Open Subtitles اذاً لماذا قبلت العمل بمخزن السلاح ؟
    Então, porque é que se saiu tão mal que decidiu incendiar o lugar? Digo, que... Open Subtitles اذاً لماذا قمت بذلك , سىء جداً انك قمت بحرق المكان ؟
    Então, porque é que não queres que actuemos em público, se não tens nenhum problema mental? Open Subtitles .. اذاً لماذا أنتي ضدنا في الحصول على جمهور اذا لم يكن بسبب أنك مختلة عقلية؟
    Sim? Então porque é que não estás a beber com eles? Open Subtitles اوه ، نعم اذاً لماذا تستمر بالشرب هناك؟
    Então, porque é que ninguém me disse isso? Open Subtitles حقاً؟ اذاً لماذا لم يخبرنى أحد بهذا؟
    E porque terá decidido fazê-lo? Open Subtitles اذاً لماذا أرادت أنت تفعل ذلك؟
    E porque não diz isso ao Führer? Open Subtitles اذاً لماذا لم تخبر الفوهرر بذلك؟
    Certo, Então porque é que ele não está a assombrar o Grant, E porque é que ele não está aqui a dizer-nos para chamar a polícia? Open Subtitles صحيح, اذاً لماذا لا يطارد "جرانت"؟ ولماذا هو ليس هنا يخبرنا ان علينا الاتصال بالشرطة؟
    - Então, porque tentou matá-lo? Open Subtitles اذاً لماذا حاولت قتله؟ لم أفعل
    Se a tua intenção não era voltar, então porque o fizeste? Open Subtitles اذا لم يكن في بالك ان ترجع اذاً لماذا رجعت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more